7#

Музыка - лекарство, музыка - душевное равновесие. Роберт Гупта - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Музыка - лекарство, музыка - душевное равновесие.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:19
wandering the streets of Skid Row,
скитаясь по улицам Скид Роу,
exposed to its horrors, with the torment of his own mind
наедине со своими страхами, испытывая муки от собственного разума,
unleashed upon him.
который он не может контролировать.
And Nathaniel was in such a state of agitation
И Натаниел пребывал в таком возбужденном состоянии
when we started our first lesson at Walt Disney Concert Hall --
в начале нашего первого урока в концертном холле Уолта Диснея;
00:02:33
he had a kind of manic glint in his eyes,
его глаза блестели как у маньяка,
he was lost.
он был потерянным.
And he was talking about
Он говорил
invisible demons and smoke,
о невидимых демонах и дыме,
and how someone was poisoning him in his sleep.
и как кто-то пытался отравить его во сне.
00:02:46
And I was afraid,
И я боялся
not for myself, but I was afraid
не за себя, но я боялся,
that I was going to lose him,
что я его потеряю,
that he was going to sink into one of his states,
что он погрузится в одно из тех своих состояний,
and that I would ruin his relationship with the violin
и что я разрушу его отношения со скрипкой,
00:02:58
if I started talking about scales
если я начну говорить о звукорядах
and arpeggios and other exciting forms of
и арпеджио и других увлекательных формах
didactic violin pedagogy.
дидактических методик обучения игре на скрипке.
(Laughter)
(Смех)
So, I just started playing.
Итак, я просто начал играть.
00:03:08
And I played the first movement of the Beethoven Violin Concerto.
Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена.
And as I played,
И когда я играл,
I understood that there was a profound change
Я заметил разительные изменения
occurring in Nathaniel's eyes.
в глазах Натаниела.
It was as if he was in the grip of some invisible pharmaceutical,
Как-будто он был под воздействием какого-то невидимого лекарства,
00:03:22
a chemical reaction, for which my playing the music
какой-то химической реакции, катализатором которой
was its catalyst.
была моя музыка.
And Nathaniel's manic rage
И маниакальное бешенство Натаниела
was transformed into understanding,
уступило место пониманию,
a quiet curiosity and grace.
спокойному любопытству и благодати.
00:03:42
And in a miracle, he lifted his own violin
И каким-то чудом он взял свою скрипку
and he started playing, by ear,
и начал воспроизводить на слух
certain snippets of violin concertos
определённые фрагменты концертов для скрипки,
which he then asked me to complete -- Mendelssohn,
которые он потом попросил меня доиграть до конца, Мендельсона,
Tchaikovsky, Sibelius.
Чайковского, Сибелиуса.
00:03:54
And we started talking about music, from Bach
И потом мы начали разговор о музыке - от Баха до
to Beethoven and Brahms,
Бетховена и Брамса,
Bruckner, all the B's,
Брукнера, все на "Б",
from Bartók, all the way up to Esa-Pekka Salonen.
от Бартока вплоть до Эса-Пекка Салонен.
And I understood that he not only
Я понял, что он обладает не только
00:04:04
had an encyclopedic knowledge of music,
энциклопедическими знаниями по музыке,
but he related to this music at a personal level.
но он был связан с этом музыкой на личностном уровне.
He spoke about it with the kind of passion
Он говорил о ней с той страстью
and understanding that I share with my colleagues
и пониманием, которыми я делюсь со своими коллегами
in the Los Angeles Philharmonic.
в Филармонии Лос-Анджелеса.
00:04:17
And through playing music and talking about music,
Исполнение музыки и разговоры о музыке
this man had transformed
трансформировали этого человека
from the paranoid, disturbed man
из психически неуравновешенного параноика,
that had just come from walking the streets
который бродяжничал по
of downtown Los Angeles
центральным улицам Лос-Анджелеса,
00:04:29
to the charming, erudite,
в обаятельного, эрудированного,
brilliant, Juilliard-trained musician.
потрясающего музыканта, учившегося в Juilliard.
Music is medicine. Music changes us.
Музыка - лекарство. Музыка меняет нас.
And for Nathaniel, music is sanity.
А для Натаниела музыка - душевное равновесие.
скачать в HTML/PDF
share