StudyEnglishWords

3#

Мучительные попытки отписаться от рассылки. James Veitch - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мучительные попытки отписаться от рассылки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:22
and Candy Crush Saga.
и Candy Crush Saga.
And I was really annoyed with them,
Я был очень раздражён,
and I thought, OK, I was about to write a strongly worded email,
и я подумал: «Хорошо», собираясь написать письмо с возмущениями,
which I can do quite well.
что я умею очень хорошо.
(Laughter)
(Смех)
00:02:34
And I thought, no --
Но потом подумал: «Нет,
I'm going to find the game.
я превращу это в игру».
So I replied to it, and I said,
Поэтому я ответил на письмо и сказал:
"I literally cannot wait!!!!"
«Я жду не дождусь!!!!»
(Laughter)
(Смех)
00:02:46
"What do you need from me?"
«Что от меня требуется?»
They got back to me; a guy called Dan said,
Мне ответили; некто Дэн написал:
"Hi James. I've asked a colleague to help me with your query."
«Привет, Джеймс. Я попросил коллегу помочь мне с вашим запросом».
(Laughter)
(Смех)
Like it needs help.
Как будто это требует помощи.
00:02:59
And I said, "What's the plan, Dan?
И я спросил: «Какой план, Дэн?
I'm thinking fireworks, bouncy castle ..."
Я думаю, фейерверк, надувной зáмок...»
(Laughter)
(Смех)
"I'm not sure what you mean."
«Я не совсем понимаю, о чём вы».
(Laughter)
(Смех)
00:03:10
I said, "I'm just tremendously excited about the opening!"
Я ответил: «Я просто в предвкушении открытия!»
(Laughter)
(Смех)
"Do you want to book the bouncy castle or shall I?"
«Вы хотите заказать надувной зáмок или это сделать мне?»
He said, "I think you have misunderstood."
Он написал: «Я думаю, вы не поняли».
(Laughter)
(Смех)
00:03:26
"A new store is opening, but there is no celebration planned."
«Открывается новый магазин, но никакого празднования не планируется».
I said, "But what was all the 'Three weeks until,' 'Two weeks until' emails?
Я пишу: «А как же насчёт всех ваших "Три недели до...", "Две недели до...".
I was getting excited."
Я уже настроился!»
(Laughter)
(Смех)
"I'm sorry you're disappointed."
«Простите, что разочаровали вас».
00:03:40
(Laughter)
(Смех)
I said, "Not to worry.
Я ответил: «Не беспокойтесь.
Let's do something anyway!
Всё равно давайте что-то придумаем!
Besides, the deposit on the bouncy castle was non-refundable."
Тем более, что залог за надувной зáмок мне уже не возвратят».
(Laughter)
(Смех)
00:03:57
"If we don't use it, we're out a few hundred quid, Dan."
«Если мы его не используем, то потеряем пару сотен футов, Дэн».
(Laughter)
(Смех)
He said, "Mr. Veitch, I'm not responsible for anything you have ordered."
Он мне: «Мистер Витч, я не в ответе за то, что вы заказали».
I said, "Let's not get into who did what.
Я ему: «Давай не будем вдаваться в то, кто что сделал.
Bottom line: you and I are in this together."
В итоге, мы с тобой в этом оба замешаны».
00:04:15
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
"Question: Will you be there to make sure people take their shoes off?"
«Вопрос: ты там будешь, чтобы следить за тем, что люди снимают обувь?»
(Laughter)
(Смех)
I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat,
Честно говоря, после этого мои отношения с Дэном несколько ухудшились,
00:04:33
because the next email I got was this:
потому что их следующее письмо гласило:
"Thanks for your email - your Case Number is ..."
«Спасибо за ваше письмо, ваш номер...»
(Laughter)
(Смех)
That's outrageous.
Это возмутительно.
I said, "Dan?"
Я пишу: «Дэн?»
00:04:43
(Laughter)
(Смех)
And I got -- and I was just like, this is ... -- and I, I ....
И опять получаю... это же просто... и я, я...
And I said, "Danny?"
Я пишу: «Дэнни?»
And I thought, this is terrible. All I'm doing is collecting case numbers.
И я подумал, что это ужасно. Всё, что я делаю — собираю номера.
I said, "D-Dog?"
Я пишу: «Напарник?»
00:04:56
(Laughter)
(Смех)
"The store is now open."
«Магазин открылся». [Дэн]
(Laughter)
(Смех)
I said, "But Dan, they must have wondered why there was no bouncy castle."
Я пишу: «Но, Дэн, им, наверное, интересно, почему не было надувного зáмка».
скачать в HTML/PDF
share