StudyEnglishWords

3#

Натан Вольф ищет вирусы в джунглях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Натан Вольф ищет вирусы в джунглях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:59
some pictures now from the field.
несколько фотографий, сделанных во время полевых работ.
This is a picture of a central African hunter.
Это фотография охотника из Центральной Африки.
It's actually a fairly common picture.
В общем, это довольно обычная фотография.
One of the things I want you to note from it
Но я хочу обратить ваше внимание
is blood -- that you see a tremendous amount of blood contact.
на кровь – вы видите обширный контакт с кровью.
00:02:10
This was absolutely key for us. This is a
И это стало для нас ключевым моментом. Это –
very intimate form of connection.
очень интимная форма контакта.
So if we're going to study viral chatter, we need to
Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно
get to these populations who have intensive contact with wild animals.
добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
And so we've been studying people like this individual.
И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина.
00:02:23
We collect blood from them, other specimens.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы.
We look at the diseases, which are in the animals as well as the humans.
Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей.
And ideally, this is going to allow us to catch these things
И в идеале это должно позволить нам отследить на ранних стадиях момент,
early on, as they're moving over into human populations.
когда вирусы переходят к человеку.
And the basic objective of this work is not to just
И основная цель этой работы – это не просто
00:02:37
go out once and look at these individuals,
пойти и посмотреть на этих людей,
but to establish thousands of individuals
а выбрать тысячи человек
in these populations that we would monitor
из данной группы, которых мы будем
continuously on a regular basis.
регулярно наблюдать длительное время.
When they were sick, we would collect specimens from them.
Если они заболевают, мы берем у них пробы.
00:02:48
We would actually enlist them --
И мы также будем нанимать их –
which we've done now -- to collect specimens from animals.
мы уже сделали это – для забора проб у животных.
We give them these little pieces of filter paper.
Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
When they sample from animals,
Когда они берут пробы у животных,
they collect the blood on the filter paper
они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу,
00:02:58
and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals --
и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы
the ones that are actually being hunted.
именно у тех животных, на которых они охотятся.
(Video) Narrator: Deep in a remote region of Cameroon,
(Видео): Рассказчик: Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна,
two hunters stalk their prey.
два охотника выслеживают свою добычу.
Their names are Patrice and Patee.
Их зовут Патрис и Пэти.
00:03:15
They're searching for bush meat;
Они ищут лесную дичь:
forest animals they can kill to feed their families.
диких животных, которых можно убить, чтобы накормить свои семьи.
Patrice and Patee set out most days to go out hunting
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту
in the forest around their homes.
в лес недалеко от своего дома.
They have a series of traps, of snares that they've set up
У них несколько ловушек: силков, которые они расставили,
00:03:29
to catch wild pigs, snakes, monkeys,
чтобы ловить диких свиней, змей, обезьян,
rodents -- anything they can, really.
грызунов – ну всё, что можно поймать.
Patrice and Patee have been out for hours but found nothing.
Патрис и Пэти уже несколько часов в пути, но не нашли пока ничего.
The animals are simply gone.
Животные просто исчезли.
We stop for a drink of water.
Мы останавливаемся, чтобы попить.
00:03:52
Then there is a rustle in the brush.
Затем мы слышим в кустах шум.
A group of hunters approach,
Приближается группа охотников.
скачать в HTML/PDF
share