3#

На что похоже преподавание в Северной Корее. Suki Kim - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "На что похоже преподавание в Северной Корее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:23
was devoted to honoring their Great Leader.
посвящалось почитанию Великого Вождя.
Lesson plans had to meet the approval of North Korean staff,
Учебные планы должны были быть одобрены верхушкой Северной Кореи,
every class was recorded and reported on, every room was bugged,
каждое занятие записывалось и передавалось выше, все комнаты прослушивались,
and every conversation, overheard.
а каждый разговор подслушивался.
Every blank space was covered with the portraits of Kim Il-Sung and Kim Jong-Il,
В школе повсюду висели портреты Ким Ир Сена и Ким Чен Ира,
00:03:47
like everywhere else in North Korea.
как и по всей Северной Корее.
We were never allowed to discuss the outside world.
Нам запрещали обсуждать происходящее во внешнем мире.
As students of science and technology, many of them were computer majors
Многие студенты специализировались на изучении компьютеров,
but they did not know the existence of the Internet.
но они не знали о существовании Интернета.
They had never heard of Mark Zuckerberg or Steve Jobs.
Они никогда не слышали о Марке Цукерберге или Стиве Джобсе.
00:04:08
Facebook, Twitter -- none of those things would have meant a thing.
Facebook, Twitter были для них пустым звуком.
And I could not tell them.
А я не могла им об этом рассказать.
I went there looking for truth.
Я отправилась туда в поисках правды.
But where do you even start when an entire nation's ideology,
Но с чего начинать, когда вся национальная идеология,
my students' day-to-day realities,
повседневная реальность моих студентов
00:04:26
and even my own position at the universities,
и даже моё собственное положение в университете —
were all built on lies?
всё было построено на лжи?
I started with a game.
Я начала с игры.
We played "Truth and Lie."
Мы играли в «Правду и ложь».
A volunteer would write a sentence on the chalkboard,
Доброволец писал предложение на доске,
00:04:44
and the other students had to guess
а другие студенты должны были угадать,
whether it was a truth or a lie.
было это правдой или ложью.
Once a student wrote, "I visited China last year on vacation,"
Однажды студент написал: «Во время прошлогодних каникул я съездил в Китай»,
and everyone shouted, "Lie!"
и все закричали: «Ложь!»
They all knew this wasn't possible.
Все знали, что это невозможно.
00:05:00
Virtually no North Korean is allowed to leave the country.
Фактически всем гражданам Серверной Кореи запрещено покидать страну.
Even traveling within their own country requires a travel pass.
Даже для перемещений внутри страны нужен специальный документ.
I had hoped that this game would reveal some truth about my students,
С помощью игры я надеялась узнать хоть какую-нибудь правду о моих студентах,
because they lie so often and so easily,
потому что обманывали они часто и непринуждённо —
whether about the mythical accomplishments of their Great Leader,
то о мифических достижениях их Великого Вождя,
00:05:24
or the strange claim that they cloned a rabbit as fifth graders.
то якобы о том, что они клонировали кролика в 5 классе.
The difference between truth and lies seemed at times hazy to them.
Разница между правдой и ложью порой казалась им размытой.
It took me a while to understand the different types of lies;
У меня ушло какое-то время, чтобы распознать разные виды лжи;
they lie to shield their system from the world,
они лгали, чтобы защитить свою систему от внешнего мира,
or they were taught lies, and were just regurgitating them.
или же их научили лгать, и они бездумно всё повторяли.
00:05:46
Or, at moments, they lied out of habit.
Или иногда они врали по привычке.
But if all they have ever known were lies,
Но если всё, что они знали, было неправдой,
how could we expect them to be otherwise?
как можно было ожидать от них другого поведения?
Next, I tried to teach them essay writing.
Затем я пыталась научить их писать эссе.
But that turned out to be nearly impossible.
Но это оказалось почти невозможным.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share