3#

Невидимая роль социальных сетей. Николас Христакис - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Невидимая роль социальных сетей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:09
I became obsessed with how it might be
Я уже не мог не думать о том, как именно
that we're embedded in these social networks,
мы опутаны этими социальными связями,
and how they affect our lives.
о том, как они влияют на нашу жизнь.
So, social networks are these intricate things of beauty,
Социальные сети – это создания удивительной красоты,
and they're so elaborate and so complex
настолько замысловатые, настолько усложнённые,
00:02:20
and so ubiquitous, in fact,
и настолько вездесущие, что
that one has to ask what purpose they serve.
естественно было бы спросить, ради чего они существуют.
Why are we embedded in social networks?
Почему мы глубоко связаны социальными сетями?
I mean, how do they form? How do they operate?
Как они образуются? Как функционируют?
And how do they effect us?
Как воздействуют на нас?
00:02:31
So my first topic with respect to this,
Первый аспект, за который я взялся в связи с этим, был
was not death, but obesity.
не смерть человека, а его чрезмерная полнота, тучность.
It had become trendy
[В тот период] неожиданно пошла мода
to speak about the "obesity epidemic."
рассуждать об эпидемии тучности.
And, along with my collaborator, James Fowler,
Так вот, я и мой коллега Джеймс Фаулер задались вопросом,
00:02:44
we began to wonder whether obesity really was epidemic
действительно ли тучность – это эпидемия,
and could it spread from person to person
может ли она переходить от одного к другому,
like the four people I discussed earlier.
как в том случае с четырьмя людьми, которых мы обсуждали.
So this is a slide of some of our initial results.
На слайде – первичные результаты наших исследований
It's 2,200 people in the year 2000.
за 2000 год, охватывающие 2200 человек.
00:02:58
Every dot is a person. We make the dot size
Каждая точечка – индивидуум,
proportional to people's body size;
размер точки пропорционален его весу.
so bigger dots are bigger people.
Более крупная точка означает больший вес.
In addition, if your body size,
Кроме того, если размер тела человека,
if your BMI, your body mass index, is above 30 --
т.н. индекс массы тела, свыше 30,
00:03:09
if you're clinically obese --
что считается клинической тучностью,
we also colored the dots yellow.
то точка закрашена жёлтым.
So, if you look at this image, right away you might be able to see
Так вот, просто взглянув на схему, можно сразу же увидеть
that there are clusters of obese and
скопления людей тучных
non-obese people in the image.
и скопления людей не тучных.
00:03:19
But the visual complexity is still very high.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично:
It's not obvious exactly what's going on.
совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место.
In addition, some questions are immediately raised:
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы:
How much clustering is there?
Насколько плотны скопления?
Is there more clustering than would be due to chance alone?
Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности?
00:03:32
How big are the clusters? How far do they reach?
Насколько велики скопления? Как далеко они простираются?
And, most importantly,
А самое главное:
what causes the clusters?
Чем вызваны скопления?
So we did some mathematics to study the size of these clusters.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений.
This here shows, on the Y-axis,
Как здесь показано, вдоль оси Y,
00:03:43
the increase in the probability that a person is obese
вероятность тучности данного индивидуума выше,
given that a social contact of theirs is obese
если в его социальном кругу – тучные люди.
and, on the X-axis, the degrees of separation between the two people.
Вдоль оси X показано число звеньев в [кратчайшей] цепочке отношений между двумя людьми.
On the far left, you see the purple line.
Крайне левый, фиолетовый столбец показывает,
It says that, if your friends are obese,
что если ваши друзья тучные,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share