StudyEnglishWords

3#

Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе. Карл Сафина - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Утечка нефти в Мексиканском заливе намного ужаснее, чем можно себе представить, но мы точно знаем, что это плохо. Карл Сафина тщательно выискивает факты в этом бурном перекрестном допросе, утверждся, что последствия катастрофы будут намного значительней и многие "решения" проблемы только усложняют ее.

страница 1 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
This is the ocean as I used to know it.
Это океан такой, каким я его знал раньше.
And I find that
И мне кажется, что
since I've been in the Gulf a couple of times,
с тех пор как я несколько раз посетил Мексиканский залив,
I really kind of am traumatized
я получил что-то вроде психологической травмы,
because whenever I look at the ocean now,
поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан,
00:00:29
no matter where I am,
где бы я ни был,
even where I know
даже там, где
none of the oil has gone,
я точно знаю, нет разлитой нефти,
I sort of see slicks,
мне все равно мерещатся нефтяные пятна.
and I'm finding that I'm very much
И я заметил, что меня
00:00:39
haunted by it.
это очень пугает.
But what I want to talk to you about today
Но то, о чем я сегодня хочу поговорить -
is a lot of things that try
это множество фактов, которые
to put all of this in context,
помогут получить полную картину,
not just about the oil eruption,
не только об утечке нефти,
00:00:51
but what it means and why it has happened.
но и о том, что это значит и почему это произошло.
First, just a little bit about me.
Сначала расскажу немного о себе.
I'm basically just a guy that likes to go fishing
Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить
ever since I was a little kid,
с детства.
and because I did,
И поэтому
00:01:02
I wound up studying sea birds
я стал изучать морских птиц,
to try to stay in the coastal habitats that I so loved.
чтобы проводить время на побережье, которое я так любил.
And now I mainly write books
Сейчас я в основном пишу книги
about how the ocean is changing,
о том, как меняется океан.
and the ocean is certainly changing very rapidly.
И океан несомненно меняется очень быстро.
00:01:14
Now we saw this kind of graphic earlier on,
Мы уже видели этот рисунок.
that we really live on a hard marble
Мы действительно живем на твердом мраморном шаре,
that has just a slight
на поверхности которого есть
bit of wetness to it.
немного влаги.
It's like you dipped a marble in water.
Похоже на шар, который окунули в воду.
00:01:26
And the same thing with the atmosphere:
Подобная ситуация с атмосферой.
If you took all the atmosphere
Если всю атмосферу
and rolled it up in a ball,
свернуть в шар,
you would get that little sphere of gas on the right.
получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
So we live on
Мы живем
00:01:36
the most fragile, little soap bubble you can imagine,
на самом маленьком хрупком мыльном пузере, который можно себе представить,
a very sacred soap bubble,
священном мыльном пузыре,
but one that is very, very easy to affect.
который очень легко поддается влиянию.
And all the burning of oil and coal and gas,
Сжигание нефти, угля и газа и
all the fossil fuels,
всех ископаемых видов топлива,
00:01:49
have changed the atmosphere greatly.
значительно изменило атмосферу.
Carbon dioxide level has gone up and up and up.
Содержание двуокиси углерода выросло.
We're warming the climate.
Мы делаем климат теплее.
So the blowout in the Gulf
Поэтому взрыв в заливе -
is just a little piece
это всего лишь малая часть
00:02:01
of a much larger problem that we have
большой проблемы
with the energy that we use to run civilization.
использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
Beyond warming,
Кроме потепления,
we have the problem of the oceans getting more acidified --
существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
and already measurably so,
Это уже можно измерить и
00:02:14
and already affecting animals.
это уже оказывает влияние на животных.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...