StudyEnglishWords

3#

Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ. Benedetta Berti - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

ИГИЛ, «Хезболла́», ХАМАС. Эти три очень разные группы известны совершением насилия — но это лишь часть того, чем они занимаются, говорит политический аналитик Бенедетта Берти. Они также стараются заручиться поддержкой населения через проводимую ими социальную работу в школах и больницах, предлагая безопасность и защиту, а также заполняя пробелы, оставленные государством. Понимание куда более широкой работы, проводимой этими группами, предлагает нам новые стратегии по пресечению жестокости.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
For the past decade,
I've been studying non-state armed groups:
Последние 10 лет
я изучаю негосударственные вооружённые группы [НВГ] —
armed organizations like terrorists, insurgents or militias.
группировки террористов, повстанцев или незаконные вооружённые формирования.
I document what these groups do when they're not shooting.
My goal is to better understand these violent actors
and to study ways to encourage transition from violent engagement
to nonviolent confrontation.
I work in the field, in the policy world and in the library.
Я документирую то, чем они занимаются, когда не стреляют.
Моя цель — лучше понять этих жестоких активистов
и изучить способы содействия переходу от жестокого участия
к ненасильственной конфронтации.
Я работаю в реальных условиях, мире политики и библиотеке.
Understanding non-state armed groups is key to solving most ongoing conflict,
because war has changed.
It used to be a contest between states.
Понимание НВГ необходимо для решения большинства актуальных конфликтов,
ведь структура войны изменилась.
Раньше это было столкновение между государствами.
No longer.
It is now a conflict between states and non-state actors.
Но не теперь.
Теперь это конфликт между государствами и негосударственными субъектами.
00:00:52
For example, of the 216 peace agreements
signed between 1975 and 2011,
Например, из 216 мирных соглашений,
подписанных между 1975 и 2011 годами,
196 of them were between a state and a non-state actor.
196 были заключены между государством и негосударственным субъектом.
So we need to understand these groups; we need to either engage them
or defeat them in any conflict resolution process that has to be successful.
So how do we do that?
Поэтому нам нужно понять эти группы и либо привлечь их,
либо победить их в каждом, непременно успешном разрешении конфликта.
Как это сделать?
We need to know what makes these organizations tick.
Нужно понять, что движет этими организациями.
We know a lot about how they fight, why they fight,
but no one looks at what they're doing when they're not fighting.
Yet, armed struggle and unarmed politics are related.
It is all part of the same organization.
We cannot understand these groups, let alone defeat them,
if we don't have the full picture.
Многое известно о том, как они борются, за что они борются,
но никто не обращает внимания на то, что они делают, когда не борются.
А ведь вооружённые столкновения и политика вне поля боя взаимосвязаны.
Всё это — части одной организации.
Невозможно понять эти группы и тем более повергнуть их,
если мы не представляем полную картину.
00:01:36
And armed groups today are complex organizations.
Take the Lebanese Hezbollah,
known for its violent confrontation against Israel.
But since its creation in the early 1980s,
В наше время вооружённые группы — это комплексные организации.
Возьмём, к примеру, ливанскую «Хезболла́»,
известную своим жестоким противостоянием Израилю.
С момента её создания в начале 1980-х годов
Hezbollah has also set up a political party,
«Хезболла́» также учредила политическую партию,
a social-service network, and a military apparatus.
Similarly, the Palestinian Hamas,
known for its suicide attacks against Israel,
also runs the Gaza Strip since 2007.
So these groups do way more than just shoot.
сеть социальных служб и военный аппарат.
Точно так же палестинский ХАМАС,
известный террористическими актами против Израиля,
управляет сектором Газа с 2007 года.
То есть эти группы делают куда больше, чем просто стреляют.
They multi-task.
Они многозадачны.
They set up complex communication machines --
radio stations, TV channels,
Они учреждают комплексные коммуникационные механизмы:
радиостанции, каналы телевидения,
00:02:11
Internet websites and social media strategies.
сайты в интернете и стратегии в социальных сетях.
And up here, you have the ISIS magazine,
printed in English and published to recruit.
Вот здесь представлен журнал ИГИЛ,
изданный на английском языке с целью привлечь новых участников.
Armed groups also invest in complex fund-raising --
not looting, but setting up profitable businesses;
for example, construction companies.
Now, these activities are keys.
Вооружённые группы также инвестируют в сборы средств —
не грабёж, а создание прибыльного бизнеса,
например, строительных компаний.
Эти действия ключевые.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...