Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ. Benedetta Berti - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:31
They allow these groups
to increase their strength,
Они позволяют таким группам укрепиться,
increase their funds,
увеличить свои фонды,
to better recruit
and to build their brand.
привлечь людей и раскрутить свой бренд.
Armed groups also do something else:
Вооружённые группы делают кое-что ещё:
they build stronger bonds
with the population
они создают более крепкие
связи с населением,
00:02:42
by investing in social services.
инвестируя в социальные службы.
They build schools, they run hospitals,
Они строят школы, управляют больницами,
they set up vocational-training programs
or micro-loan programs.
запускают программы профессиональной
подготовки или микрокредитования.
Hezbollah offers all
of these services and more.
«Хезболла́» предлагает
всё это и даже больше.
Armed groups also seek
to win the population over
Вооружённые группы также стремятся
заручиться поддержкой населения,
00:02:58
by offering something
that the state is not providing:
предлагая то, чего не даёт государство, —
safety and security.
безопасность и защиту.
The initial rise of the Taliban
in war-torn Afghanistan,
Первоначальный взлёт талибов
в разорённом войной Афганистане
or even the beginning
of the ascent of ISIS,
или даже подъём ИГИЛ
can be understood also by looking
at these groups' efforts
можно понять, рассмотрев
усилия этих группировок
00:03:15
to provide security.
по обеспечению безопасности.
Now, unfortunately, in these cases,
К сожалению, в этих случаях
the provision of security
came at an unbearably high price
обеспечение безопасности
обернулось невероятно высокой ценой
for the population.
для населения.
But in general, providing
social services fills a gap,
Но в целом предоставление
социальных услуг заполняет пробел,
00:03:28
a governance gap left by the government,
оставленный государством,
and allows these groups
to increase their strength
и позволяет этим группам
укреплять свою мощь
and their power.
и свою власть.
For example, the 2006 electoral victory
of the Palestinian Hamas
Например, победа палестинского
ХАМАСа на выборах 2006 года
cannot be understood without
acknowledging the group's social work.
не может быть осмыслена без признания
проведённой ими социальной работы.
00:03:43
Now, this is a really complex picture,
Это весьма комплексный процесс,
yet in the West,
when we look at armed groups,
и всё же на Западе, когда мы
рассматриваем вооружённые группы,
we only think of the violent side.
мы замечаем только жестокость.
But that's not enough to understand
these groups' strength,
Однако этого недостаточно,
чтобы понять их силу,
strategy or long-term vision.
стратегию и долгосрочное видение.
00:03:56
These groups are hybrid.
Такие группы — гибриды.
They rise because they fill a gap
left by the government,
Они появляются, чтобы заполнить
пробел, оставленный государством,
and they emerge
to be both armed and political,
и чтобы стать как вооружённой,
так и политической силой —
engage in violent struggle
and provide governance.
принимать участие в жестокой борьбе
и обеспечивать управление.
And the more these organizations
are complex and sophisticated,
Чем больше такие организации
становятся комплексными и современными,
00:04:12
the less we can think of them
as the opposite of a state.
тем меньше мы можем считать их
противоположными государству.
Now, what do you call
a group like Hezbollah?
Как назвать группу вроде «Хезболлы»?
They run part of a territory,
they administer all their functions,
Они управляют частью территории,
руководят всеми своими функциями:
they pick up the garbage,
they run the sewage system.
убирают мусор, следят за канализацией.
Is this a state? Is it a rebel group?
Государство ли это?
Или группа повстанцев?
00:04:27
Or maybe something else,
something different and new?
Или что-то ещё — что-то другое, новое?
And what about ISIS?
А как насчёт ИГИЛ?
The lines are blurred.
Грань размыта.
We live in a world of states,
non-states, and in-between,
Мы живём в мире государств,
негосударственных групп и где-то между.
and the more states are weak,
like in the Middle East today,
И чем слабее государства,
как сегодня на Ближнем Востоке,