StudyEnglishWords

3#

Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ. Benedetta Berti - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Неожиданная причина могущества таких групп, как ИГИЛ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:31
They allow these groups to increase their strength,
increase their funds,
to better recruit and to build their brand.
Armed groups also do something else:
Они позволяют таким группам укрепиться,
увеличить свои фонды,
привлечь людей и раскрутить свой бренд.
Вооружённые группы делают кое-что ещё:
they build stronger bonds with the population
by investing in social services.
They build schools, they run hospitals,
они создают более крепкие связи с населением,
инвестируя в социальные службы.
Они строят школы, управляют больницами,
they set up vocational-training programs or micro-loan programs.
Hezbollah offers all of these services and more.
Armed groups also seek to win the population over
by offering something that the state is not providing:
safety and security.
запускают программы профессиональной подготовки или микрокредитования.
«Хезболла́» предлагает всё это и даже больше.
Вооружённые группы также стремятся заручиться поддержкой населения,
предлагая то, чего не даёт государство, —
безопасность и защиту.
The initial rise of the Taliban in war-torn Afghanistan,
or even the beginning of the ascent of ISIS,
can be understood also by looking at these groups' efforts
Первоначальный взлёт талибов в разорённом войной Афганистане
или даже подъём ИГИЛ
можно понять, рассмотрев усилия этих группировок
to provide security.
Now, unfortunately, in these cases,
the provision of security came at an unbearably high price
for the population.
But in general, providing social services fills a gap,
a governance gap left by the government,
по обеспечению безопасности.
К сожалению, в этих случаях
обеспечение безопасности обернулось невероятно высокой ценой
для населения.
Но в целом предоставление социальных услуг заполняет пробел,
оставленный государством,
00:03:30
and allows these groups to increase their strength
and their power.
и позволяет этим группам укреплять свою мощь
и свою власть.
For example, the 2006 electoral victory of the Palestinian Hamas
cannot be understood without acknowledging the group's social work.
Например, победа палестинского ХАМАСа на выборах 2006 года
не может быть осмыслена без признания проведённой ими социальной работы.
Now, this is a really complex picture,
yet in the West, when we look at armed groups,
we only think of the violent side.
Это весьма комплексный процесс,
и всё же на Западе, когда мы рассматриваем вооружённые группы,
мы замечаем только жестокость.
But that's not enough to understand these groups' strength,
strategy or long-term vision.
Однако этого недостаточно, чтобы понять их силу,
стратегию и долгосрочное видение.
These groups are hybrid.
They rise because they fill a gap left by the government,
and they emerge to be both armed and political,
engage in violent struggle and provide governance.
Такие группы — гибриды.
Они появляются, чтобы заполнить пробел, оставленный государством,
и чтобы стать как вооружённой, так и политической силой —
принимать участие в жестокой борьбе и обеспечивать управление.
00:04:08
And the more these organizations are complex and sophisticated,
the less we can think of them as the opposite of a state.
Now, what do you call a group like Hezbollah?
Чем больше такие организации становятся комплексными и современными,
тем меньше мы можем считать их противоположными государству.
Как назвать группу вроде «Хезболлы»?
They run part of a territory, they administer all their functions,
they pick up the garbage, they run the sewage system.
Is this a state? Is it a rebel group?
Они управляют частью территории, руководят всеми своими функциями:
убирают мусор, следят за канализацией.
Государство ли это? Или группа повстанцев?
Or maybe something else, something different and new?
And what about ISIS?
The lines are blurred.
We live in a world of states, non-states, and in-between,
and the more states are weak, like in the Middle East today,
the more non-state actors step in and fill that gap.
This matters for governments, because to counter these groups,
they will have to invest more in non-military tools.
Или что-то ещё — что-то другое, новое?
А как насчёт ИГИЛ?
Грань размыта.
Мы живём в мире государств, негосударственных групп и где-то между.
И чем слабее государства, как сегодня на Ближнем Востоке,
тем больше негосударственных субъектов выходят на сцену, чтобы заполнить пробел.
Это важно знать государствам, ведь, чтобы противостоять этим группам,
им придётся больше инвестировать в невоенные инструменты.
скачать в HTML/PDF
share