2#

Неосязаемое влияние стен. Alexandra Auer - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Неосязаемое влияние стен". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
and when the Berlin Wall fell again in 1989,
и когда Берлинская стена пала в 1989 г.,
this mental wall in the head of the people stayed.
эта психологическая стена осталась в головах людей.
Eastern Germans had to be reintegrated into their own country,
Восточные немцы должны были заново осваиваться в своей стране,
and even though they didn't have to move places,
Хотя им не нужно было переезжать,
many still today feel like they have never fully arrived.
многие чувствовали, что они не доехали.
00:02:39
Those remaining effects of the mental wall are also measurable.
Остаточные явления психологической стены можно измерить.
A study from the Freie University of Berlin in 2005
Исследование Свободного университета Берлина в 2005 году показало,
shows that even 15 years after the reunification,
что даже спустя 15 лет после воссоединения
Germans still believed that cities on the other side of the former wall
немцы всё ещё верили, что города по разные стороны от бывшей стены
are further away than they really are.
дальше, чем они на самом деле.
00:02:59
The interesting thing is that they found a link between political attitude
Интересная деталь, что они нашли связь между политическими взглядами
and estimation of the distance.
и оценкой дистанции.
The more a participant was against the German reunification,
Чем больше участник противился воссоединению,
the further away they estimated cities to be.
тем дальше казались ему города.
It's the mental wall which keeps cities on the other side far away,
Это психологическая стена, которая отдаляет города на другой стороне,
00:03:20
and the higher and stronger this mental wall,
и чем выше и крепче эта психологическая стена,
the more difficult they seem to be reached.
тем сложнее добраться до тех городов.
I tried to repeat this study
Я пыталась повторить исследование
with a group of young Germans who grew up without the wall
с группой молодых немцев, выросших без стены,
to see if these effects are still measurable nowadays.
что бы посмотреть, насколько эффекты ощутимы сегодня.
00:03:34
And the results show that this generation,
И результаты показывают, что это поколение,
my generation,
моё поколение,
is just kind of bad at geography in general --
просто не знает географию.
(Laughter)
(Смех)
East and West.
Запад и Восток.
00:03:45
But in our defense, this could be seen as an improvement, right?
С другой стороны, на это можно взглянуть как на улучшение, да?
We never experienced the actual wall.
Мы никогда не встречали настоящей стены.
This physical barrier was never able to make us build a mental wall
Это физическое препятствие никогда не вдохновляло нас на создание
in the first place.
психологической стены.
I would love to take this as a serious indication
Я бы верить, что это бесспорный признак того,
00:04:01
that there could be a future without a mental wall dividing Germany,
что будущее без психологической стены, делящей Германию, возможно,
but I think we have to face reality:
но мы должны смириться с реальностью:
this one wall could be disappearing,
даже пусть эта стена исчезает,
but in the meanwhile, a billion others are constructed.
тем временем возводятся миллиарды новых стен.
One global trend we are currently experiencing
Один из современных глобальных трендов —
00:04:15
is the rise of gated communities.
это создание охраняемых жилищный комплексов.
And in a way, gated communities can be seen the same exact way as countries,
И в каком-то смысле, они могут быть рассмотрены как те же страны,
just on the small scale --
просто в очень маленьком масштабе —
neighborhoods surrounded by walls and fences
районы, окружённые заборами,
to protect citizens from other citizens --
чтобы защитить граждан от их сограждан, —
00:04:31
and the only difference is, it's by choice.
но единственная разница в том,
что это происходит добровольно.
But the physical and mental effects on the people living inside
Но физическое и психическое влияние на людей, живущих внутри,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share