StudyEnglishWords

4#

Нет уж, спасибо, я — не ваше вдохновение. Stella Young - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Нет уж, спасибо, я — не ваше вдохновение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Стелла Янг — комик и журналист, которая притом проводит свои дни в инвалидном кресле — факт, который, однако, проясняет она, не делает её автоматически благородным вдохновением всему человечеству. В этой весьма забавной речи Янг ломает общественную привычку делать из инвалидов «вдохновительное порно».

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I grew up in a very small country town
Я выросла в очень маленьком провинциальном городке
in Victoria.
в Виктории.
I had a very normal, low-key kind of upbringing.
У меня было вполне нормальное, своего рода сдержанное воспитание.
I went to school, I hung out with my friends,
Я ходила в школу, гуляла с друзьями,
I fought with my younger sisters.
ссорилась с младшими сёстрами.
00:00:24
It was all very normal.
Всё было, как у всех.
And when I was 15, a member of my local community
А когда мне было 15, член местной общины
approached my parents
связался с моими родителями
and wanted to nominate me
и хотел номинировать меня
for a community achievement award.
на получение общественной награды за достижения.
00:00:36
And my parents said, "Hm, that's really nice,
Мои родители ответили: «Прекрасно,
but there's kind of one glaring problem with that.
но тут есть одна явная проблема:
She hasn't actually achieved anything." (Laughter)
она ничего не достигла». (Смех)
And they were right, you know.
И они были правы.
I went to school, I got good marks,
Я ходила в школу, получала хорошие отметки,
00:00:52
I had a very low-key after school job
занималась весьма скромной работой после школы
in my mum's hairdressing salon,
в парикмахерской моей матери
and I spent a lot of time watching
и много времени проводила за просмотром
"Buffy the Vampire Slayer" and "Dawson's Creek."
«Баффи — истребительница вампиров» и «Лето наших надежд».
Yeah, I know. What a contradiction.
Знаю: какое противоречие!
00:01:06
But they were right, you know.
Но они были правы:
I wasn't doing anything that was out of the ordinary
я не делала ничего такого исключительного
at all.
совсем.
I wasn't doing anything that could be considered an achievement
Не делала ничего такого, что можно было рассматривать, как достижение,
if you took disability out of the equation.
если исключить из уравнения инвалидность.
00:01:18
Years later, I was on my second teaching round
Годами позднее, на моём втором преподавательском курсе
in a Melbourne high school,
в одной из школ Мельбурна,
and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class
через 20 минут после начала урока юриспруденции для 11-го класса,
when this boy put up his hand and said,
один мальчик поднял руку и сказал:
"Hey miss, when are you going to start doing your speech?"
«Мисс, когда вы уже перейдёте к своему выступлению?»
00:01:34
And I said, "What speech?"
Я ответила: «К какому выступлению?»
You know, I'd been talking them
Видите ли, я рассказывала им
about defamation law for a good 20 minutes.
о диффамации в праве уже добрых 20 минут.
And he said, "You know, like,
Он сказал: «Ну как же,
your motivational speaking.
ваша мотивационная речь.
00:01:44
You know, when people in wheelchairs come to school,
Когда люди в колясках появляются в школе,
they usually say, like, inspirational stuff?"
они обычно говорят всякие вдохновляющие речи».
(Laughter)
(Смех)
"It's usually in the big hall."
«В большом зале обычно».
And that's when it dawned on me:
Тогда-то меня и осенило:
00:01:59
This kid had only ever experienced disabled people
этот ребёнок всегда сталкивался с инвалидами,
as objects of inspiration.
как с объектами для вдохновления.
We are not, to this kid --
Но мы ими не являемся.
and it's not his fault, I mean,
Подчеркну, его вины в том нет.
that's true for many of us.
Так оно для многих из нас.
00:02:11
For lots of us, disabled people are not our teachers
Для многих из нас инвалиды — не наши учителя,
or our doctors or our manicurists.
не наши врачи или маникюрши.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...