4#

Новый взгляд на Африку Эндрю Мвенда - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Новый взгляд на Африку Эндрю Мвенда.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В этом провокационном разговоре, журналист Эндрю Мвенда просит нас пересмотреть "Африканский вопрос" -- посмотреть по ту сторону историй СМИ о бедности, гражданской войне и безнадежности, чтобы увидеть возможности для создания богатства и счастья по всему континенту.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
I am very, very happy to be amidst some of the most --
Я очень, очень рад быть среди одних из самых --
the lights are really disturbing my eyes
свет от ламп действительно режет мне глаза
and they're reflecting on my glasses.
и отражается в моих очках.
I am very happy and honored to be amidst
Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди
very, very innovative and intelligent people.
таких новаторов и интеллектуалов.
00:00:32
I have listened to the three previous speakers,
Я прослушал трёх предыдущих ораторов,
and guess what happened?
и догадайтесь что произошло?
Every single thing I planned to say, they have said it here,
Все, что я планировал сказать, они сказали здесь,
and it looks and sounds like I have nothing else to say.
и это выглядит и звучит так, что мне, как будто, и добавить нечего.
(Laughter)
(Смех)
00:00:46
But there is a saying in my culture
Но в моей культуре есть поговорка
that if a bud leaves a tree without saying something,
если почка падает с дерева ничего не говоря,
that bud is a young one.
эта почка еще молода.
So, I will -- since I am not young and am very old,
Поэтому я -- так как я не молод и уже очень стар --
I still will say something.
Я кое-что все-таки скажу.
00:01:04
We are hosting this conference at a very opportune moment,
Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент,
because another conference is taking place in Berlin.
так как другая конференция проходит в Берлине.
It is the G8 Summit.
Это Саммит «Большой Восьмерки».
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems
Саммит «Большой Восьмерки» предполагает,что решением проблем Африки
should be a massive increase in aid,
должен послужить крупный рост благотворительной помощи,
00:01:24
something akin to the Marshall Plan.
что-то сродни Плану Маршала.
Unfortunately, I personally do not believe in the Marshall Plan.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала.
One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.
Its largest recipients were Germany and France,
Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция,
and it was only 2.5 percent of their GDP.
и они получили только 2.5 процента от их ВВП.
00:01:41
An average African country receives foreign aid
В сумме страны Африки получают помощь из-за рубежа
to the tune of 13, 15 percent of its GDP,
в размере 13, 15 процентов от их ВВП,
and that is an unprecedented transfer of financial resources
и это беспрецедентный случай перечисления финансовых ресурсов
from rich countries to poor countries.
из богатых стран в бедные страны.
But I want to say that there are two things we need to connect.
Но я хочу сказать, что есть две вещи, между которыми мы должны установить связь.
00:01:59
How the media covers Africa in the West, and the consequences of that.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого.
By displaying despair, helplessness and hopelessness,
Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность,
the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth.
СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды.
However, the media is not telling us the whole truth.
Тем не менее, СМИ не рассказывают нам всей правды.
Because despair, civil war, hunger and famine,
Потому что хотя отчаяние, гражданская война и голод
00:02:22
although they're part and parcel of our African reality,
являются частью нашей действительности,
they are not the only reality.
они не единственная действительность.
And secondly, they are the smallest reality.
И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
Africa has 53 nations.
В Африке 53 страны.
We have civil wars only in six countries,
Гражданские войны ведутся только в шести странах,
00:02:35
which means that the media are covering only six countries.
и это означает, что СМИ освещают только эти шесть стран.
Africa has immense opportunities that never navigate
Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...