Норман Фостер и его зеленая повестка дня - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Норман Фостер и его зеленая повестка дня".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Архитектор Норман Фостер рассказывает о своих работах и показывает, как компьютеры могут помочь архитекторам проектировать "зеленые", красивые и "в основном не загрязняющие окружающую среду" здания. Из конференции DLD 2007 в Мюнхене, Германия. www.dld-conference.com
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
As an architect you design for the present,
Как архитектор, вы создаете для настоящего времени
with an awareness of the past,
и берете во внимание прошлое
for a future which is essentially unknown.
для будущего, в целом неизвестного.
The green agenda is probably the most important agenda
Зеленая повестка дня — это, наверное,
and issue of the day.
самый важный вопрос сегодня.
00:00:40
And I'd like to share some experience
Я бы хотел поделиться своим опытом
over the last 40 years -- we celebrate our fortieth anniversary this year --
более 40 лет — в этом году у нас 40-я годовщина —
and to explore and to touch on some observations
и затронуть и исследовать некоторые наблюдения
about the nature of sustainability.
о сути устойчивости окружающей среды.
How far you can anticipate, what follows from it,
Как далеко вы можете предвидеть, что из этого выйдет,
00:01:02
what are the threats, what are the possibilities,
какова опасность, каковы возможности,
the challenges, the opportunities?
трудности, перспективы?
I think that -- I've said in the past, many, many years ago,
Я думаю — я говорил это много-много лет назад,
before anybody even invented the concept of a green agenda,
до того как кто-то изобрел понятие "зеленая повестка дня" —
that it wasn't about fashion -- it was about survival.
что речь здесь не о моде, а о выживании.
00:01:23
But what I never said, and what I'm really going to make the point is,
Но что я никогда не говорил, и что я выскажу,
that really, green is cool.
что зеленое — это действительно круто.
I mean, all the projects which have, in some way, been inspired
Все проекты, опирающиеся в какой-то степени на зеленую идею,
by that agenda are about a celebratory lifestyle,
выражают праздничный образ жизни,
in a way celebrating the places and the spaces
в какой-то степени прославляющий места и пространства,
00:01:46
which determine the quality of life.
определяющие качество жизни.
I rarely actually quote anything,
Я редко кого-либо цитирую,
so I'm going to try and find a piece of paper if I can,
я попытаюсь найти цитату, если смогу,
[in] which somebody, at the end of last year, ventured the thought
в которой в конце прошлого года была упомянута идея
about what for that individual, as a kind of important observer,
от одного важного наблюдателя,
00:02:08
analyst, writer -- a guy called Thomas Friedman,
аналитика, писателя — Томаса Фридмана,
who wrote in the Herald Tribune, about 2006.
который писал это в газете Herald Tribune в 2006 году.
He said,
Он сказал:
"I think the most important thing to happen in 2006
«Я думаю, самое важное в 2006 году —
was that living and thinking green hit Main Street.
зеленая идея и зеленый образ жизни достигли массовости.
00:02:29
We reached a tipping point this year
Мы достигли переломного момента в этом году,
where living, acting, designing, investing and manufacturing green
жизнь, действия, проекты, инвестиции и производство по «зеленому» принципу
came to be understood by a critical mass
принимается критической массой
of citizens, entrepreneurs and officials
граждан, предпринимателей и чиновников
as the most patriotic, capitalistic, geo-political
как самое патриотическое, капиталистическое, геополитическое
00:02:45
and competitive thing they could do.
и конкурентоспособное, что они могут сделать.
Hence my motto: green is the new red, white and blue."
Таким образом: зеленое — это новое красно-бело-голубое».
And I asked myself, in a way, looking back,
И я задался вопросом, оглядываясь в прошлое:
"When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?"
«Когда же началось это понимание хрупкости Земли?»
And I think it was July 20, 1969,
Кажется, это было 20 июля 1969 года,
00:03:12
when, for the first time, man could look back at planet Earth.
когда человек впервые оглянулся на Землю.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...