4#

Норман Фостер и его зеленая повестка дня - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Норман Фостер и его зеленая повестка дня". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:08
So you have to ask yourself -- the environmental impact of,
Поэтому нужно задуматься о влиянии на окружающую среду
for example, China or India.
такими странами, как Китай или Индия.
If you take China, and you just take Beijing,
Если взять Китай, например, Пекин,
you can see on that traffic system,
можно увидеть на этой транспортной системе
and the pollution associated with the consumption of energy
и загрязнение, связанное с потреблением энергии,
00:11:28
as the cars expand at the price of the bicycles.
и размножение машин чуть ли не по цене велосипедов.
In other words, if you put onto the roads, as is currently happening,
Иными словами, если помещать на дороги, как это и происходит,
1,000 new cars every day --
1000 новых машин каждый день —
statistically, it's the biggest booming auto market in the world --
по статистике это самый развивающийся автомобильный рынок в мире —
and the half a billion bicycles serving one and a third billion people are reducing.
то полмиллиарда велосипедов, служащих транспортным средством 1,3 миллиарда человек, уменьшаются.
00:11:58
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
И эта урбанизация невероятно ускоряется.
So, if we think of the transition in our society
И если задуматься о трансформации нашего общества,
of the movement from the land to the cities, which took 200 years,
переходе из аграрных мест в города, что заняло 200 лет,
then that same process is happening in 20 years.
тот же процесс теперь протекает за 20 лет.
In other words, it is accelerating by a factor of 10.
Иными словами, он ускорен в 10 раз.
00:12:27
And quite interestingly, over something like a 60-year period,
Интересно заметить, что за более чем 60 лет
we're seeing the doubling in life expectancy,
продолжительность жизни удвоилась,
over that period where the urbanization has trebled.
а урбанизация за это время утроилась.
If I pull back from that global picture,
Если отойти от этой глобальной картины
and I look at the implication over a similar period of time
и посмотреть на последствия технологий за то же время,
00:12:51
in terms of the technology -- which, as a tool,
как инструмента
is a tool for designers,
для дизайнеров,
and I cite our own experience as a company,
и я цитирую из нашего опыта, как компания,
and I just illustrate that by a small selection of projects --
и показываю это на нескольких проектах,
then how do you measure that change of technology?
тогда как измерить это изменение технологий?
00:13:11
How does it affect the design of buildings?
Как оно сказывается на дизайне строений?
And particularly, how can it lead
И в особенности, как оно приводит
to the creation of buildings which consume less energy,
к созданию строений, потребляющих меньше энергии,
create less pollution and are more socially responsible?
менее загрязняющих окружающую среду и более социально ответственных?
That story, in terms of buildings, started in the late '60s, early '70s.
Эта история о постройках началась в конце 60-ых и в начале 70-ых годов.
00:13:32
The one example I take is a corporate headquarters
Один из моих примеров — штаб-квартира корпорации
for a company called Willis and Faber,
под названием Willis and Faber,
in a small market town in the northeast of England,
в маленьком городе северо-восточной Англии,
commuting distance with London.
транспортно тесно связанном с Лондоном.
And here, the first thing you can see
И здесь первое, что мы видим —
00:13:50
is that this building, the roof is a very warm kind of
это постройка, точнее, ее крыша как теплое
overcoat blanket, a kind of insulating garden,
одеяло, своего рода отделенный сад,
which is also about the celebration of public space.
что тоже как бы отмечает понятие общественных мест.
скачать в HTML/PDF
share