4#

Обложите богатых налогом — и спасите планету. . Esther Duflo - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Обложите богатых налогом — и спасите планету. ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:29
Take Niger,
Возьмём, к примеру, Нигер, где ВВП
a country where the GDP is just shy of 650 dollars a year.
на душу населения едва превышает всего 650 долларов в год.
The yearly damages from the OECD emissions in Niger are 9,000 dollars.
Ежегодный ущерб от выбросов по ОЭСР в Нигере составляет 9000 долларов.
Meanwhile, from COP to COP,
Между тем, начиная с КС и заканчивая КС,
rich countries are nickel and diming the poor countries for the climate money,
богатые страны платят мелочь бедным странам
за борьбу с изменением климата,
00:02:52
for mitigation, for adaptation.
смягчение последствий и адаптацию к ним.
We are supposed to be on the road map from Baku to Belem
Предполагается, что на «дорожной карте» от Баку до Белема
from 300 billion to 1.3 trillion,
у нас должно быть от 300 миллиардов до 1,3 триллиона долларов,
but it is likely to be a road to nowhere
но если мы продолжим использовать модные слова
if we continue with buzzwords and with hairy schemes.
и запутанные планы, то, скорее всего, это будет путь в никуда.
00:03:09
The money is difficult to raise.
Эти деньги трудно собрать.
It's even harder to spend.
Их ещё труднее потратить.
Climate negotiators from India, from Africa,
Индия и Африка на переговорах по климату
are so tired to negotiate with dozens of outfits
устали вести переговоры с десятками компаний за деньги,
to access money that should legitimately be theirs.
которые по праву должны принадлежать им.
00:03:23
So there has to be a better way.
Поэтому нужно найти лучший способ.
And I'm here to tell you one better way.
Я здесь, чтобы рассказать вам об одном лучшем способе.
So first of all, how about we stop beating around the bush
Итак, во-первых, как насчёт того, чтобы перестать лукавить
and try to raise 1.7 trillion dollars for our moral debt to the poor countries?
и попытаться собрать 1,7 триллиона долларов
для погашения морального долга бедным странам?
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:43
Can we do that?
Можем ли мы это сделать?
Well, yes, we can.
Что ж, да, можем.
But let's face it,
Но давайте посмотрим правде в глаза:
there is no money to be made
в Пакистане нельзя заработать
saving the life of an old woman in Pakistan.
на спасении жизни пожилой женщины.
00:03:55
And this is too much money for philanthropy.
А для филантропии это слишком большие деньги.
So the money has to come
Поэтому деньги должны поступать
from publicly-funded international redistribution.
за счёт международного перераспределения, финансируемого государством.
Now you're looking at me and saying,
Вы говорите мне сейчас:
"She probably was under the rock the last few months."
«Вероятно, последние несколько месяцев она была под скалой».
00:04:10
Every country in the north,
Каждая страна на севере,
starting from the US, but not ending there,
начиная с США, но не заканчивая ими,
is cutting international commitment, not adding to them.
сокращает международные обязательства, а не увеличивает их.
So how can I go and say, well, how about 1.7 trillion of new money?
Так как же я могу сказать: а как насчёт 1,7 триллиона новых денег?
So we have to take the money where it is,
Поэтому мы должны взять деньги туда, где они есть,
00:04:26
which is in the bank accounts of the richest people on the planet
а именно на банковских счетах самых богатых людей планеты
and the largest multinational corporations.
и крупнейших транснациональных корпораций.
Now --
Итак...
(Cheers and applause)
(Аплодисменты)
Before you think I'm, you know, a dangerous alien,
Прежде чем вы считаете меня опасной инопланетянинкой,
00:04:44
I'm not talking about expropriation.
я не говорю об экспроприации.
The reality is that the richest people on the planet
Реальность такова, что самые богатые люди планеты
do not pay their fair share in taxes.
не платят справедливую долю налогов.
(Applause)
(Аплодисменты)
Warren Buffett, who is no communist,
Уоррен Баффет, который не является коммунистом,
00:05:03
quipped that he paid less taxes than his assistant.
сказал, что он платил меньше налогов, чем его помощник.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
English books with explanations getparalleltranslations.com