5#

Обман и любовь в среде светлячков. Sara Lewis - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Обман и любовь в среде светлячков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:20
in the process getting it so excited
в процессе так её возбуждая,
that it actually gives off light.
что она испускает свет.
Incredible.
Невероятно.
But how could these bright lights
Но как эти яркие огни
have benefited some proto-firefly?
приносили пользу первым светлячкам?
00:05:34
To answer this question, we need to flip back
Чтобы ответить на этот вопрос, перелистнём назад
in the family album to some baby pictures.
в семейном альбоме на некоторые фотографии из детства.
Fireflies completely reinvent their bodies as they grow.
Светлячки полностью перестраивают свои тела по мере роста.
They spend the vast majority of their lifetime,
Они тратят бóльшую часть своей жизни —
up to two years,
до двух лет —
00:05:48
in this larval form.
в своей личиночной форме.
Their main goal here, like my teenagers,
Их главная цель, как и моих студентов, —
is to eat and grow.
есть и расти.
And firefly light first originated
И свечение светлячка впервые возникло
in these juveniles.
вот в таких «подростках».
00:06:01
Every single firefly larva can light up,
Каждая личинка светлячка может загореться,
even when their adults can't.
тогда как взрослые особи не могут.
But what's the point
Но какой в ​​этом смысл —
to being so conspicuous?
быть настолько заметным?
Well, we know that these juveniles
Мы знаем, что эти несовершеннолетние
00:06:13
make nasty-tasting chemicals
производят неприятные на вкус химические вещества,
that help them survive their extended childhood,
помогающие им выживать в течение продолжительного детства,
so we think these lights first evolved as a warning,
поэтому мы считаем, что эти огни впервые появились в качестве предупреждения,
a neon sign that says, "Toxic! Stay away!"
неоновой вывески, которая говорит: «Токсично! Держитесь подальше!» —
to any would-be predators.
любым потенциальным хищникам.
00:06:30
It took many millions of years
Потребовалось много миллионов лет
before these bright lights
для того, чтобы эти яркие огни
evolved into a smart communication tool
превратились в умный инструмент коммуникации,
that could be used not just to ward off potential predators
используемый не только для отпугивания потенциальных хищников,
but to bring in potential mates.
но и для привлечения потенциальных партнёров.
00:06:42
Driven now by sexual selection,
Движимые половым отбором,
some adult fireflies
некоторые взрослые светлячки,
like this proud male
например, этот гордый самец,
evolved a shiny new glow-in-the-dark lantern
развили блестящий новенький фонарь, светящийся в темноте
that would let them take courtship
и позволяющий им поднять ухаживания
00:06:55
to a whole new level.
на совершенно новый уровень.
These adults only live a few weeks,
Эти взрослые живут только несколько недель,
and now they're single-mindedly focused on sex,
они полностью сосредоточены на сексе,
that is, on propelling their genes
то есть, на продвижении своих генов
into the next firefly generation.
в следующее поколение светлячков.
00:07:11
So we can follow this male out into the field
Так что мы можем проследить за этим самцом,
as he joins hundreds of other males
как он присоединяется к сотням других самцов,
who are all showing off their new courtship signals.
демонстрирующих свои новые сигналы ухаживания.
It's amazing to think that the luminous displays
Удивительно думать, что свечение,
we admire
которым мы восхищаемся,
00:07:26
here and in fact everywhere around the world
здесь и, фактически, во всём мире
are actually the silent love songs
на самом деле — молчаливые песни о любви
of male fireflies.
самцов-светлячков.
They're flying and flashing their hearts out.
Они летают, поблёскивая своими сердцами.
I still find it very romantic.
Я всё ещё нахожу это очень романтичным.
00:07:44
But meanwhile, where are all the females?
А между тем, где все самки?
Well, they're lounging down below
Они, развалившись внизу,
surveying their options.
изучают возможные варианты.
They have plenty of males to choose from,
У них есть много самцов для выбора,
and these females turn out to be very picky.
и эти самки оказываются очень требовательными.
00:07:56
When a female sees a flash
Когда самка видит вспышку
from an especially attractive male,
от особенно привлекательного самца,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика