StudyEnglishWords

5#

Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление. Юлия Бача - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:55
would separate Palestine from Israel.
отделит Палестину от Израиля.
Here in Budrus,
Здесь в Будрусе,
we realized the wall would steal our land.
мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю.
Israeli Man: The fence has, in fact,
Израильтянин: Ограждение фактически
created a solution to terror.
решило проблему террора.
00:03:07
Man: Today you're invited
Мужчина: Сегодня нас пригласили
to a peaceful march.
на мирную демонстрацию.
You are joined
К нам присоединились
by dozens of your Israeli brothers and sisters.
десятки наших израильских братьев и сестёр.
Israeli Activist: Nothing scares the army
Израильский активист: Ничто не пугает армию
00:03:24
more than nonviolent opposition.
больше, чем ненасильственное сопротивление.
Woman: We saw the men
Женщина: Мы видели, как мужчины
trying to push the soldiers,
старались оттолкнуть солдат,
but none of them could do that.
но никому из них это не удалось.
But I think the girls could do it.
Но я думаю у девочек получится.
00:03:43
Fatah Party Member: We must empty our minds
Член ФАТАХ: Мы должны очистить наш умы
of traditional thinking.
от традиционного мышления.
Hamas Party Member: We were in complete harmony,
Член ХАМАС: Мы в совершенной гармонии,
and we wanted to spread it to all of Palestine.
и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Chanting: One united nation.
Поют: Единая нация.
00:03:59
Fatah, Hamas and the Popular Front!
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины!
News Anchor: The clashes over the fence continue.
Ведущий новостей: столкновения из-за строительства стены продолжаются.
Reporter: Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Репортёр: Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
They were allowed to use any force necessary.
Им было разрешено использовать любые средства.
(Gunshots)
(Выстрелы)
00:04:13
Man: These are live bullets.
Мужчина: Это настоящие пули.
It's like Fallujah. Shooting everywhere.
Как в Фаллудже. Везде стреляют.
Israeli Activist: I was sure we were all going to die.
Израильский активист: Я был уверен, что мы погибнем.
But there were others around me who weren't even cowering.
Но рядом были люди, которые даже не пригибались.
Israeli Soldier: A nonviolent protest
Израильский солдат: Ненасильственный протест
00:04:31
is not going to stop the [unclear].
не остановит [неразборчиво].
Protester: This is a peaceful march.
Протестующий: Это мирная демонстрация.
There is no need to use violence.
Нет никакой необходимости прибегать к насилию.
Chanting: We can do it! We can do it!
Поют: We can do it. We can do it.
We can do it!
We can do it!
00:04:47
Julia Bacha: When I first heard
Юлия Бача: Когда я первый раз услышала
about the story of Budrus,
об истории в Будрусе,
I was surprised
я была удивлена тем,
that the international media had failed to cover
что международные СМИ не освещали
the extraordinary set of events
эти замечательные события,
00:04:58
that happened seven years ago,
случившиеся семь лет назад,
in 2003.
в 2003 году.
What was even more surprising
Ещё удивительнее тот факт,
was the fact that Budrus was successful.
что у Будруса получилось.
The residents, after 10 months of peaceful resistance,
Жители после 10 месяцев мирных протестов
00:05:10
convinced the Israeli government
убедили израильское правительство
to move the route of the barrier off their lands
сдвинуть стену с их земли
and to the green line,
до Зелёной линии,
which is the internationally recognized boundary
международно признанной границы
between Israel and the Palestinian Territories.
между Израилем и Палестинскими территориями.
00:05:24
The resistance in Budrus
С тех пор сопротивление в Будрусе
has since spread
распространилось
to villages across the West Bank
по деревням вдоль западного берега
and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem.
и палестинским территориям в Иерусалиме.
Yet the media remains mostly silent
Но СМИ по-прежнему почти не освещали
00:05:37
on these stories.
эти события.
This silence carries profound consequences
У это молчание оказывает серьёзное влияние
for the likelihood
на вероятность того,
that nonviolence can grow,
что ненасильственное сопротивление сможет развиваться,
or even survive,
или даже просто продолжить существование
00:05:49
in Palestine.
в Палестине.
скачать в HTML/PDF
share