3#

Оживляя материю. Ли Кронин - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Оживляя материю". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
What is life?
Что есть жизнь?
Is biology special?
Особенна ли биология?
Biologists seem to think so.
Биологи уверены что да.
Is matter evolvable?
Может ли материя эволюционировать?
Now if we answer those questions in reverse order,
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке,
00:02:31
the third question -- is matter evolvable? --
третий вопрос — Может ли материя эволюционировать? —
if we can answer that,
если мы сможем ответить на это,
then we're going to know how special biology is,
затем мы сможем узнать, насколько особенна биология,
and maybe, just maybe,
и может быть, наверное,
we'll have some idea of what life really is.
получим представление о том, что есть жизнь.
00:02:42
So here's some inorganic life.
Вот немного неорганических живых организмов.
This is a dead crystal,
Вот мёртвый кристалл,
and I'm going to do something to it,
я кое-что с ним сделаю,
and it's going to become alive.
и он оживёт.
And you can see,
Можно видеть,
00:02:52
it's kind of pollinating, germinating, growing.
что он как бы опыляет, прорастает, растёт.
This is an inorganic tube.
Это неорганическая трубка.
And all these crystals here under the microscope
Все эти кристаллы под микроскопом,
were dead a few minutes ago, and they look alive.
бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми.
Of course, they're not alive.
Конечно, они не живые.
00:03:03
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden.
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов.
But when I saw this, I was really fascinated,
Но когда я это увидел, я был действительно поражён,
because it seemed lifelike.
потому это казалось похожим на жизнь.
And as I pause for a few seconds, have a look at the screen.
Я подожду несколько секунд, посмотрите на экран.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
00:03:19
And this is dead.
И это мёртво.
So I was positive that,
Я был уверен в том, что
if somehow we can make things mimic life,
если мы можем заставить вещи имитировать жизнь,
let's go one step further.
давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
Let's see if we can actually make life.
Давайте попробуем сделать жизнь.
00:03:29
But there's a problem,
Однако в этом и есть проблема,
because up until maybe a decade ago,
потому что вплоть до, может быть, десяти лет назад,
we were told that life was impossible
нам говорили, что жизнь невозможна
and that we were the most incredible miracle in the universe.
и что мы единственное и самое невероятное чудо во вселенной.
In fact, we were the only people
На самом деле, мы всего лишь люди
00:03:40
in the universe.
во вселенной.
Now, that's a bit boring.
Скучно ведь.
So as a chemist,
Как химик,
I wanted to say, "Hang on. What is going on here?
я хотел сказать: «Подождите. Что здесь происходит?
Is life that improbable?"
Жизнь настолько невероятна?»
00:03:50
And this is really the question.
В этом и есть вопрос.
I think that perhaps the emergence of the first cells
Я дума, что появление первых клеток
was as probable as the emergence of the stars.
было так же вероятно, как и появление звёзд.
And in fact, let's take that one step further.
На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд.
Let's say
Предположим,
00:04:04
that if the physics of fusion
если физика синтеза
is encoded into the universe,
закодирована во вселенной,
maybe the physics of life is as well.
может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
And so the problem with chemists --
Проблема с химиками
and this is a massive advantage as well --
— а заодно и огромное преимущество —
00:04:14
is we like to focus on our elements.
в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share