StudyEnglishWords

3#

Опьяняющий покой фридайвинга. Guillaume Néry - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Опьяняющий покой фридайвинга". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:45
When they dive deep into the ocean, these mechanisms become activated,
всеми морскими млекопитающими: дельфинами, китами, сивучами и другими.
but to a greater extent.
Когда они углубляются в океан, данные механизмы активизируются,
And, of course, it works much better for them.
но в куда большей степени.
It's absolutely fascinating.
И для них это работает, конечно, гораздо лучше.
Right as I leave the surface,
Это невероятно.
00:04:58
nature gives me a push in the right direction,
Как только я ухожу под воду,
allowing me to descend with confidence.
So as I dive deeper into the blue,
природа толкает меня в нужном направлении,
the pressure slowly starts to squeeze my lungs.
позволяя уверенно погружаться.
And since it's the amount of air in my lungs that makes me float,
По мере углубления в морскую бездну
the farther down I go, the more pressure there is on my lungs,
давление начинает медленно сдавливать лёгкие.
00:05:16
the less air they contain and the easier it is for my body to fall.
И так как именно объём воздуха в лёгких позволяет мне всплывать —
And at one point, around 35 or 40 meters down,
чем глубже я заплываю, тем сильнее сдавливает лёгкие,
I don't even need to swim.
тем меньше воздуха в них и тем проще продвигаться вглубь.
My body is dense and heavy enough to fall into the depths by itself,
В какой-то момент, на глубине где-то 35–40 метров,
and I enter what's called the free fall phase.
мне даже не нужно плыть.
00:05:33
The free fall phase is the best part of the dive.
Моё тело достаточно плотное и тяжёлое, чтобы падать в бездну без усилий.
It's the reason I still dive.
Because it feels like you're being pulled down
Так я вхожу в фазу, называемую свободным падением.
and you don't need to do anything.
Свободное падение — лучшая часть погружения.
I can go from 35 meters to 123 meters without making a single movement.
Это то, из-за чего я до сих пор этим занимаюсь.
I let myself be pulled by the depths,
Потому что ты чувствуешь, как будто тебя тянет вниз,
00:05:51
and it feels like I'm flying underwater.
при этом делать ничего не нужно.
It's truly an amazing feeling -- an extraordinary feeling of freedom.
Я могу погружаться с 35 до 123 метров, не делая ни одного движения.
Я позволяю глубине тянуть себя вниз,
And so I slowly continue sliding to the bottom.
и кажется, будто я лечу под водой.
40 meters down,
50 meters down,
Это поистине необыкновенное чувство, удивительное ощущение свободы.
and between 50 and 60 meters, a second physiological response kicks in.
Я медленно продолжаю скользить ко дну.
00:06:07
My lungs reach residual volume,
40 метро вглубь,
below which they're not supposed to be compressed, in theory.
50 метров.
And this second response is called blood shift,
И на глубине между 50 и 60 метрами включается вторая физиологическая реакция.
or "pulmonary erection" in French.
Воздух в лёгких достигает уровня остаточного объёма,
I prefer "blood shift."
(Laughter)
ниже которого в теории сжатие лёгких недопустимо.
00:06:24
So blood shift -- how does it work?
Эта вторая реакция называется кровяной сдвиг,
The capillaries in the lungs become engorged with blood --
или по-французски «лёгочная эрекция».
which is caused by the suction --
Мне больше нравится «кровяной сдвиг» .
so the lungs can harden
and protect the whole chest cavity from being crushed.
(Смех)
It prevents the two walls of the lungs from collapsing,
Что же происходит во время кровяного сдвига?
Капилляры в лёгких наливаются кровью,
00:06:42
from sticking together and caving in.
Thanks to this phenomenon, which we also share with marine mammals,
что обусловлено снижением давления,
скачать в HTML/PDF
share