6#

Ответим искусством американским шпионам. Mathias Jud - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ответим искусством американским шпионам". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:50
but at the same time, the gap between the world of the privileged
разрыв между миром привилегированных
and the world of the excluded is growing.
и миром обездоленных увеличивается.
We were recently in Australia.
Недавно мы были в Австралии.
For us, it was no problem to enter the country.
Мы без проблем могли въехать в страну
We have European passports, visas and air tickets.
с нашими европейскими паспортами, визами и билетами.
00:08:06
But asylum seekers who arrive by boat in Australia
А прибывающих на лодках в Австралию беженцев
are deported or taken to prison.
ждёт депортация или тюрьма.
The interception of the boats
Перехват лодок
and the disappearance of the people into the detention system
и исчезновение людей в этой системе задержания
are veiled by the Australian authorities.
австралийские власти замалчивают.
00:08:20
These procedures are declared to be secret military operations.
Эти действия относятся к засекреченным военным операциям.
After dramatic escapes from crisis zones and war zones,
После драматичных побегов из зон кризиса и войны
men, women and children are detained by Australia without trial,
мужчины, женщины и дети оказываются в Австралии задержанными без суда,
sometimes for years.
и это может длиться годы.
During our stay, however,
Однако во время нашего пребывания
00:08:38
we managed to reach out and work with asylum seekers who were imprisoned,
нам удалось добиться контакта с задержанными просителями убежища,
despite strict screening and isolation.
несмотря на их жёсткую проверку и изоляцию.
From these contexts was born an installation in the art space
Результатом этого опыта стала художественная инсталляция
of the Queensland University of Technology in Brisbane.
в Квинслендском технологическом университете в Брисбене.
On the face of it, it was a very simple installation.
На первый взгляд это была очень простая композиция.
00:08:57
On the floor, a stylized compass gave the direction
Стилизованый компас на полу указывал направление
to each immigration detention center,
к каждому центру задержания беженцев
accompanied by the distance and the name of the immigration facility.
вместе с названием и расстоянием до пункта приёма иммигрантов.
But the exhibition step came in the form of connectivity.
Но упор на этой выставке был сделан на возможность контакта.
Above every floor marking, there was a headset.
Над каждой надписью на полу висели наушники.
00:09:15
Visitors were offered the opportunity to talk directly to a refugee
Посетителям предлагалось напрямую связаться со случайным беженцем,
who was or had been imprisoned
задержанным или содержащимся
in a specific detention facility
в любом из этих центров,
and engage in a personal conversation.
и откровенно поговорить с ним.
In the protected context of the art exhibition,
Под эгидой художественной выставки
00:09:30
asylum seekers felt free to talk about themselves,
беженцы чувствовали, что могли свободно говорить о себе,
their story and their situation, without fear of consequences.
о своём прошлом и настоящем, не боясь последствий.
Visitors immersed themselves in long conversations
Посетители вступали в долгие разговоры
about families torn apart, about dramatic escapes from war zones,
о раздробленных семьях, трагических побегах из зон военных конфликтов,
about suicide attempts,
о попытках самоубийства,
00:09:46
about the fate of children in detention.
о судьбе детей в заточении.
Emotions ran deep. Many wept.
Это вызвало шквал эмоций, многие плакали.
Several revisited the exhibition.
Некоторые приходили на выставку снова.
It was a powerful experience.
Было сложно остаться равнодушным.
Europe is now facing a stream of migrants.
Сейчас Европа столкнулась с волной иммигрантов.
00:10:02
The situation for the asylum seekers is made worse by contradictory policies
Ситуация надеющихся на убежище усугублена противоречивыми указаниями политиков
and the temptation of militarized responses.
и тягой к военизированным реакциям.
We have also established communication systems
Мы также установили системы связи
in remote refugee centers in Switzerland and Greece.
в отдалённых центрах для беженцев в Швейцарии и Греции,
They are all about providing basic information -- medical costs,
цель которых — дать самую основную информацию о медицинской помощи,
скачать в HTML/PDF
share