Открытия, ожидающие нас в сумеречной зоне океана. Heidi M. Sosik - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Открытия, ожидающие нас в сумеречной зоне океана".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:32
It changes quickly
as the water and animals move.
и быстро меняется по мере того,
как перемещаются воды и животные.
And it's deep and dark and cold,
and the pressures there are enormous.
В ней глубоко, темно и холодно,
там невероятно высокое давление.
What we do know is fascinating.
И то, что мы уже о ней знаем, потрясающе.
You may be imagining
huge monsters lurking in the deep sea,
Должно быть, вы представляете огромных
монстров, прячущихся глубоко под водой,
but most of the animals are very small,
однако на самом деле
большинство животных так малы,
00:02:54
like this lantern fish.
как этот светящийся анчоус.
And this fierce-looking fish
is called a bristlemouth.
А эта свирепо глядящая рыбка
называется винцигуэррией.
Believe it or not, these are the most
abundant vertebrates on earth
Верьте или нет, но это самые
многочисленные позвоночные на земле.
and many are so small
that a dozen could fit in this one tube.
Многие из них так малы, что эта пробирка
может уместить их целую дюжину.
It gets even more interesting,
Интерес к ним вызывает и тот факт,
00:03:15
because small size does not stop them
from being powerful through sheer number.
что благодаря большой численности эти рыбы
очень сильны, хотя и малы по размеру.
Deep, penetrating sonar shows us
that the animals form dense layers.
Гидролокатор показывает, что на большой
глубине местá их обитания плотно заселены.
You can see what I mean
by the red and yellow colors
Это иллюстрируют жёлтые и красные области
around 400 meters in these data.
на глубине около 400 метров
на изображении перед вами.
So much sound bounces off this layer,
Столько звуков отражается от этого слоя,
00:03:32
it's been mistaken for the ocean bottom.
что его даже ошибочно
принимали за дно океана.
But if we look, it can't be,
because the layer is deep during the day,
Однако это не так, поскольку слой
остаётся плотным в течение дня,
it rises up at night
а ночью постепенно редеет.
and the pattern repeats day after day.
И так повторяется день ото дня.
This is actually the largest
animal migration on earth.
Это самая масштабная
миграция животных на земле.
00:03:50
It happens around the globe every day,
Она происходит ежедневно
на всём земном шаре,
sweeping through the world's oceans
in a massive living wave
охватывая мировые океаны
огромной живой волной
as twilight zone inhabitants
travel hundreds of meters
обитателей сумеречной зоны,
преодолевающих сотни метров
to surface waters to feed at night
на пути к поверхностным водам
в поисках пищи ночью
and return to the relative safety
of deeper, darker waters during the day.
и обратно к безопасным глубоким
водам в дневное время.
00:04:07
These animals and their movements
help connect the surface and deep ocean
Эти животные, перемещаясь, связывают
поверхностные и глубокие воды океана
in important ways.
во многих отношениях.
The animals feed near the surface,
Так, они кормятся
рядом с поверхностью воды,
they bring carbon in their food
into the deep waters,
захватывая углерод и пронося его
вместе с пищей глубоко под воду,
where some of that carbon can stay behind
где многие его молекулы могут задержаться
00:04:24
and remain isolated from the atmosphere
for hundreds or even thousands of years.
и сохраняться в изоляции от атмосферы
на сотни или тысячи лет.
In this way, the migration
may help keep carbon dioxide
Таким образом, миграция
позволяет удалять углекислый газ
out of our atmosphere
из атмосферы
and limit the effects
of global warming on our climate.
и смягчать воздействие глобального
потепления на наш климат.
But we still have many questions.
Но у нас всё равно много вопросов.
00:04:45
We don't know which species are migrating,
Мы не знаем, какие именно виды мигрируют,
what they're finding to eat,
чем они питаются,
who is trying to eat them
кто пытается их съесть
or how much carbon
they are able to transport.
и сколько углерода они способны перенести.
So I'm a scientist
who studies life in the ocean.
Мною как учёным, изучающим жизнь в океане,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь