Открытые исследования рака. Джей Браднер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Открытые исследования рака".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2749 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Откуда рак знает, что он — рак? В лаборатории Джея Браднера была найдена молекула JQ1, которая может дать ответ. Вместо патентования молекулы, они опубликовали свои результаты и выслали образцы для дальнейшей работы в 40 других лабораторий. Вдохновляющий взгляд на открытое будущее медицинских исследований.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
I moved to Boston 10 years ago, from Chicago,
Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго,
with an interest in cancer and in chemistry.
движимый интересом к раку и химии.
You might know that chemistry is the science of making molecules --
Наверное, вам известно, что химия — наука о создании молекул,
or to my taste, new drugs for cancer.
или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
And you might also know that, for science and medicine,
Возможно, вы также знаете, что для науки и медицины
00:00:33
Boston is a bit of a candy store.
Бостон — как магазин сладостей.
You can't roll a stop sign in Cambridge
На каждый знак стоп в Кембридже
without hitting a graduate student.
приходится по одному аспиранту.
The bar is called the Miracle of Science.
Этот бар называется «Чудо Науки».
The billboards say "Lab Space Available."
Рекламный щит гласит: «Имеется место для лаборатории».
00:00:47
And it's fair to say that in these 10 years,
Можно точно сказать, что за эти 10 лет
we've witnessed absolutely the start
мы наблюдали начало
of a scientific revolution -- that of genome medicine.
научной революции — генетической медицины.
We know more about the patients that enter our clinic now
Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику,
than ever before.
мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
00:00:59
And we're able, finally, to answer the question
Наконец мы можем ответить на вопрос,
that's been so pressing for so many years:
мучивший нас столько лет:
why do I have cancer?
почему мы болеем раком?
This information is also pretty staggering.
А вот ещё поразительный факт.
You might know that,
Вы, может быть, знаете,
00:01:11
so far in just the dawn of this revolution,
что уже на рассвете этой революции нам известно,
we know that there are perhaps 40,000 unique mutations
что есть примерно 40 тысяч уникальных мутаций,
affecting more than 10,000 genes,
поражающих более 10 тысяч генов,
and that there are 500 of these genes
и 500 из этих генов
that are bona-fide drivers,
являются главными возбудителями,
00:01:23
causes of cancer.
причинами рака.
Yet comparatively,
Однако для сравнения, у нас есть
we have about a dozen targeted medications.
только десяток специализированных препаратов.
And this inadequacy of cancer medicine
Эта неадекватность в лечении рака
really hit home when my father was diagnosed
больно ударила по мне, когда моему отцу поставили диагноз:
00:01:35
with pancreatic cancer.
рак поджелудочной железы.
We didn't fly him to Boston.
Мы не повезли его в Бостон.
We didn't sequence his genome.
Мы не секвенировали его геном.
It's been known for decades
Десятилетиями известна причина
what causes this malignancy.
этого злокачественного образования.
00:01:46
It's three proteins --
Это три белка —
Ras, Myc and P53.
Ras, Myc и P53.
This is old information we've known since about the 80s,
Нам это известно с 80-х, однако нет лекарства,
yet there's no medicine I can prescribe
которое я мог бы прописать
to a patient with this
пациенту с таким диагнозом,
00:01:58
or any of the numerous solid tumors
или с любой другой твёрдой опухолью,
caused by these three horsemen
порождённой этими тремя всадниками апокалипсиса,
of the apocalypse that is cancer.
т.е. рака.
There's no Ras, no Myc, no P53 drug.
Нет лекарства ни от Ras, ни от MIC, ни от P53.
And you might fairly ask: why is that?
Вы очевидно спросите: «Почему?»
00:02:10
And the very unsatisfying, yet scientific, answer
И получите неудовлетворительный, но научно обоснованный ответ:
is it's too hard.
«Это очень сложно».
That for whatever reason,
По какой-то причине эти три белка
these three proteins have entered a space in the language of our field
стали известны в нашей области
that's called the undruggable genome --
под именем «неизлечимый геном».
00:02:22
which is like calling a computer unsurfable
Это как назвать компьютер — непрограммируемым,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...