StudyEnglishWords

5#

Открытые исследования рака. Джей Браднер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Открытые исследования рака". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:28
to carry these molecules forward into the clinic
чтобы довести эту молекулу до клиники,
while preserving our ability
сохраняя нашу возможность
to share the prototype drug worldwide.
поделиться прототипом со всем миром.
This molecule will soon leave our benches
Эта молекула скоро покинет родные пенаты
and go into a small startup company
и попадёт в недавно созданную компанию
00:10:39
called Tensha Therapeutics.
под названием Tensha Therapeutics.
And really this is the fourth of these molecules
На самом деле это четвёртая из этих молекул, своего рода
to kind of graduate from our little pipeline of drug discovery,
выпускник нашего небольшого конвейера разработки лекарств,
two of which -- a topical drug
два из которых — топическое лекарство
for lymphoma of the skin,
для лечения лимфомы кожы и оральное вещество
00:10:53
an oral substance for the treatment of multiple myeloma --
для лечения множественной миеломы —
will actually come to the bedside
в июле этого года попадут к больным
for first clinical trial in July of this year.
на первое клиническое испытание.
For us, a major and exciting milestone.
Для нас это большое и значимое достижение.
I want to leave you with just two ideas.
Я хочу оставить вам две идеи.
00:11:06
The first is
Первая:
if anything is unique about this research,
если в этом исследовании и есть что-то уникальное,
it's less the science than the strategy --
это в большей степени стратегия, чем наука:
that this for us was a social experiment,
для нас это был социальный эксперимент,
an experiment in what would happen
желание проверить, а что же случится,
00:11:18
if we were as open and honest
если мы будем настолько открыты и честны
at the earliest phase of discovery chemistry research
на самой ранней стадии разработки лекарства,
as we could be.
насколько это возможно.
This string of letters and numbers
Эта строчка букв и цифр,
and symbols and parentheses
символов и скобок,
00:11:29
that can be texted, I suppose,
которую можно отослать как смс,
or Twittered worldwide,
или в твиттере,
is the chemical identity of our pro compound.
является химической формулой нашего компонента.
It's the information that we most need
Эта информация, которая нам нужнее всего
from pharmaceutical companies,
от фармацевтических компаний,
00:11:40
the information
информация, о том,
on how these early prototype drugs might work.
как работает прототип лекарства.
Yet this information is largely a secret.
Однако в большей степени это секрет.
And so we seek really
Поэтому мы и хотим воспользоваться
to download from the amazing successes
огромным успехом двух принципов
00:11:52
of the computer science industry two principles:
индустрии программного обеспечения —
that of opensource and that of crowdsourcing
открытостью и массовым сотрудничеством —
to quickly, responsibly
чтобы быстро и ответственно
accelerate the delivery of targeted therapeutics
ускорить разработку целевых терапий
to patients with cancer.
для раковых пациентов.
00:12:07
Now the business model involves all of you.
Эта бизнес-модель включает всех вас.
This research is funded by the public.
Это исследование финансируется обществом.
It's funded by foundations.
Его финансируют организации.
And one thing I've learned in Boston
В Бостоне я осознал одну вещь:
is that you people will do anything for cancer -- and I love that.
люди сделают всё ради рака — и это просто прекрасно —
00:12:18
You bike across the state. You walk up and down the river.
хоть на велосипеде через весь штат, хоть походы вдоль реки.
(Laughter)
(Смех)
I've never seen really anywhere
Я нигде и никогда не видел
this unique support
такой уникальной поддержки
for cancer research.
исследований рака.
00:12:29
And so I want to thank you
Я хочу поблагодарить всех вас
for your participation, your collaboration
за участие, сотрудничество и, самое главное,
and most of all for your confidence in our ideas.
за уверенность в наших идеях.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика