Отслеживаем древние болезни по... зубному камню. Кристина Вариннер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Отслеживаем древние болезни по... зубному камню".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:24
to study a very poorly studied, little known material
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала,
that's found on people everywhere.
которым располагают все люди.
It's a type of fossilized dental plaque
Это разновидность окаменевшего зубного налёта,
that is called officially dental calculus.
который принято называть минерализованная микробная зубная бляшка.
Many of you may know it by the term tartar.
Многим он известен как зубной камень.
00:02:40
It's what the dentist cleans off your teeth
Это то, что стоматолог снимает с зубов
every time that you go in for a visit.
каждый раз, когда вы приходите на приём.
And in a typical dentistry visit,
На типичном приёме у стоматолога,
you may have about 15 to 30 milligrams removed.
удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
But in ancient times before tooth brushing,
В древние времена, до того как начали чистить зубы,
00:02:52
up to 600 milligrams might have built up on the teeth
на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов
over a lifetime.
на протяжении всей жизни.
And what's really important about dental calculus
Важным свойством зубного камня является то,
is that it fossilizes just like the rest of the skeleton,
что он окаменевает и становится твёрдым, как кость,
it's abundant in quantity before the present day
и до настоящего времени его было в достатке
00:03:06
and it's ubiquitous worldwide.
и распространён он повсеместно.
We find it in every population around the world at all time periods
Его можно обнаружить у населения любого уголка Земли,
going back tens of thousands of years.
любого периода времени, на протяжении многих десятков тысяч лет.
And we even find it in neanderthals and animals.
Зубной камень был найден даже у неандертальцев и животных.
And so previous studies
Предыдущие исследования
00:03:18
had only focused on microscopy.
концентрировались только на микроскопии.
They'd looked at dental calculus under a microscope,
Зубной камень разглядывали под микроскопом
and what they had found was things like pollen
и находили такие вещи
and plant starches,
как пыльца и крахмалы растений,
and they'd found muscle cells from animal meats
мышечные клетки мяса животных
00:03:29
and bacteria.
и бактерии.
And so what my team of researchers, what we wanted to do,
Моя команда исследователей хотела узнать,
is say, can we apply
можем ли мы применить
genetic and proteomic technology
генетические и продромальные технологии
to go after DNA and proteins,
по обнаружению ДНК и протеинов и, исходя из этого,
00:03:40
and from this can we get better taxonomic resolution
можем ли мы улучшить наше представление таксономии,
to really understand what's going on?
чтобы действительно понять, в чём дело?
And what we found
Мы обнаружили,
is that we can find many commensal and pathogenic bacteria
что множество симбиотических и патогенных бактерий
that inhabited the nasal passages and mouth.
обитает в наших носовых проходах и во рту.
00:03:52
We also have found immune proteins
Также мы обнаружили иммунные белки,
related to infection and inflammation
связанные с инфекциями и воспалениями,
and proteins and DNA related to diet.
белки и ДНК связанные с диетой.
But what was surprising to us, and also quite exciting,
Больше всего нас удивило и поразило то,
is we also found bacteria
что мы также обнаружили бактерию,
00:04:06
that normally inhabit upper respiratory systems.
которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
So it gives us virtual access to the lungs,
Что фактически даёт нам доступ к лёгким,
which is where many important diseases reside.
месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
And we also found bacteria
Ещё мы обнаружили бактерию,
that normally inhabit the gut.
обычно проживающую в кишечнике.
00:04:18
And so we can also now virtually gain access
Таким образом, фактически мы получили доступ
to this even more distant organ system
к ещё более отдалённой системе органов,
that, from the skeleton alone,
которая в отличие от скелета