StudyEnglishWords

2#

Ощущение красоты. Ричард Сеймур - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ощущение красоты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:15
Why would you do that?
Зачем это надо?
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics.
Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
So it's more expensive, but it's wonderful.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней.
And to cap it all,
И последний штрих:
brand royalty --
королевский бренд.
00:11:26
Agusta, Count Agusta,
Agusta, граф Агуста,
from the great histories of this stuff.
из великих историй всех этих вещей.
The bit that you can't see is the genius that created this.
Невидимым остаётся гений его создателя:
Massimo Tamburini.
Массимо Тамбурини.
They call him "The Plumber" in Italy,
В Италии его называют «слесарем»
00:11:37
as well as "Maestro,"
а также «маэстро»,
because he actually is engineer
потому что он, на самом деле, и инженер
and craftsman and sculptor at the same time.
и ремесленник, и скульптор одновременно.
There's so little compromise on this, you can't see it.
Здесь компромисс минимален, его не видно.
But unfortunately, the likes of me and people that are like me
Но, к сожалению, таким, как я,
00:11:51
have to deal with compromise all the time with beauty.
постоянно приходится идти на компромиссы с красотой.
We have to deal with it.
Никуда от этого не уйти.
So I have to work with a supply chain, and I've got to work with the technologies,
Мне приходится работать с поставщиками, технологиями
and I've got to work with everything else all the time,
и одновременно со всем остальным,
and so compromises start to fit into it.
так что приходится находить место и компромиссам.
00:12:04
And so look at her.
Итак, посмотрите на неё.
I've had to make a bit of a compromise there.
Пришлось пойти на небольшой компромисс.
I've had to move that part across, but only a millimeter.
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр.
No one's noticed, have they yet?
Никто ведь пока не заметил, да?
Did you see what I did?
Вы увидели, что я сделал?
00:12:14
I moved three things by a millimeter.
Я передвинул три части на миллиметр.
Pretty? Yes.
Мило? Правда?
Beautiful? Maybe lesser.
Красиво? Возможно в меньшей степени.
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
So that's okay, isn't it?
Так хорошо, не правда ли?
00:12:26
Another millimeter?
Ещё миллиметр?
No one's going to notice those split lines and changes.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
It's that easy to lose beauty,
Красоту так легко потерять,
because beauty's incredibly difficult to do.
потому что её чрезвычайно сложно создать.
And only a few people can do it.
И только некоторым людям это под силу.
00:12:38
And a focus group cannot do it.
Фокус-группа неспособна на такое.
And a team rarely can do it.
И команде это редко удаётся.
It takes a central cortex, if you like,
Необходимо использовать кору головного мозга,
to be able to orchestrate all those elements at the same time.
чтобы одновременно задействовать все эти элементы.
This is a beautiful water bottle --
Это красивая бутылка из под воды.
00:12:51
some of you know of it --
Кому-то из вас она будет знакома.
done by Ross Lovegrove, the designer.
Её дизайнер — Росс Лавгров.
This is pretty close to intrinsic beauty. This one,
Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
as long as you know what water is like
Если вы знаете, что представляет из себя вода,
then you can experience this.
тогда вы сможете это почувствовать.
00:13:01
It's lovely because it is an embodiment
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет
скачать в HTML/PDF
share