2#

Ощущение красоты. Ричард Сеймур - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ощущение красоты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:04
introduced a light that went out slowly.
установила лампочки, которые погасали медленно.
Remember that?
Помните это?
I remember it clearly.
Я отчётливо помню.
Do you remember the first time you were in a car and it did that?
Вы помните свою первую поездку в машине с такой подсветкой?
I remember sitting there thinking, this is fantastic.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово.
00:02:16
In fact, I've never found anybody
На самом деле, мне не встречался ни один человек,
that doesn't like the light that goes out slowly.
которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
I thought, well what the hell's that about?
Я подумал: «Черт побери, почему это так?»
So I started to ask myself questions about it.
Я начал задавать себе об этом вопросы.
And the first was, I'd ask other people: "Do you like it?" "Yes."
А первый вопрос я задавал другим людям: «Вам нравится?» — «Да».
00:02:28
"Why?" And they'd say, "Oh, it feels so natural,"
«Почему?» И они отвечали: «Это так естественно».
or, "It's nice."
или «Это приятно».
I thought, well that's not good enough.
Я подумал, что этого недостаточно.
Can we cut down a little bit further,
Не можем ли мы глубже проникнуть в суть.
because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard,
Ведь мне, как дизайнеру, необходимы и словарный запас, и клавиатура того,
00:02:39
of how this actually works.
как это действительно работает.
And so I did some experiments.
Итак, я провёл несколько экспериментов.
And I suddenly realized
И я внезапно понял,
that there was something that did exactly that --
что существует что-то, что действует точно так же —
light to dark in six seconds --
от света к темноте за шесть секунд —
00:02:49
exactly that.
именно так.
Do you know what it is? Anyone?
Вы знаете что это? Ну, кто-нибудь?
You see, using this bit, the thinky bit,
Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть,
the slow bit of the brain -- using that.
медленную часть мозга — используя её.
And this isn't a think, it's a feel.
А это не мысли, это ощущения.
00:03:00
And would you do me a favor?
Вы можете сделать мне одолжение?
For the next 14 minutes or whatever it is,
В течение следующих примерно 14 минут
will you feel stuff?
просто чувствуйте.
I don't need you to think so much as I want you to feel it.
Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали.
I felt a sense of relaxation
Я ощутил чувство расслабления,
00:03:12
tempered with anticipation.
закалённого чувством ожидания.
And that thing that I found
И та вещь, которую я обнаружил,
was the cinema or the theater.
оказалась кинотеатром или театром.
It's actually just happened here --
Это только что произошло здесь —
light to dark in six seconds.
от света к темноте за шесть секунд.
00:03:25
And when that happens, are you sitting there going,
И когда это происходит, вы сидите здесь и думаете:
"No, the movie's about to start,"
«О нет, начинается фильм».
or are you going, "That's fantastic. I'm looking forward to it.
или вы думаете: «Супер. Наконец-то.
I get a sense of anticipation"?
Я чувствую предвкушение?»
Now I'm not a neuroscientist.
Я не нейробиолог.
00:03:37
I don't know even if there is something called a conditioned reflex.
Я даже не знаю, существуют ли условные рефлексы.
But it might be.
Возможно, да.
Because the people I speak to in the northern hemisphere
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии,
that used to go in the cinema get this.
которые бывали в кино, понимают это.
And some of the people I speak to
А некоторые люди, с которыми я говорил,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share