StudyEnglishWords

2#

Ощущение красоты. Ричард Сеймур - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ощущение красоты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:49
don't get it in the same way.
реагируют по-другому.
Everybody likes it,
Всем нравится этот эффект,
but some like it more than others.
но некоторым больше, чем остальным.
So this leads me to think of this in a different way.
Так я стал об этом думать совсем в другом русле.
We're not feeling it. We're thinking beauty is in the limbic system --
Мы не чувствуем это. Мы воспринимаем красоту
00:04:01
if that's not an outmoded idea.
лимбической системой, если эта идея ещё не устарела.
These are the bits, the pleasure centers,
Это отделы, центры удовольствия,
and maybe what I'm seeing and sensing and feeling
и, возможно, то, что я вижу, воспринимаю и чувствую,
is bypassing my thinking.
обходит мои мысли.
The wiring from your sensory apparatus to those bits
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее,
00:04:14
is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга.
They arrive first.
Она доходит первой.
So how do we make that actually work?
Как мы делаем так, чтобы это работало?
And how much of that reactive side of it
И насколько эта реагирующая сторона
is due to what we already know,
обусловлена тем, что мы уже знаем,
00:04:26
or what we're going to learn, about something?
или тем, что мы ещё узнаем?
This is one of the most beautiful things I know.
Это самая прекрасная вещь, которую я знаю.
It's a plastic bag.
Это полиэтиленовый пакет.
And when I looked at it first, I thought, no, there's no beauty in that.
Когда я первый раз увидел его, подумал, что нет в нем ничего красивого.
Then I found out,
Затем я обнаружил,
00:04:37
post exposure,
постфактум, что если положить
that this plastic bag if I put it into a filthy puddle
такой полиэтиленовый пакет в лужу грязи
or a stream filled with coliforms
или под струю воды с бактериями,
and all sorts of disgusting stuff,
в любую отвратительную смесь,
that that filthy water
то эта грязная вода начнёт просачиваться
00:04:48
will migrate through the wall of the bag by osmosis
сквозь пакет, благодаря диффузии,
and end up inside it as pure, potable drinking water.
и превратится в чистую воду, пригодную для питья.
And all of a sudden, this plastic bag
Так, совершенно неожиданно, этот полиэтиленовый пакет
was extremely beautiful to me.
стал для меня очень красивым.
Now I'm going to ask you again
И теперь я снова хочу попросить вас
00:05:03
to switch on the emotional bit.
включить эмоции.
Would you mind taking the brain out,
И, если вы не против, отключите мышление
and I just want you to feel something.
и просто чувствуйте.
Look at that. What are you feeling about it?
Посмотрите на это. Что вы чувствуете?
Is it beautiful? Is it exciting?
Это красиво? Это захватывает?
00:05:15
I'm watching your faces very carefully.
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами.
There's some rather bored-looking gentlemen
Вижу несколько скучающих мужчин
and some slightly engaged-looking ladies
и несколько слегка заинтересованных женщин,
who are picking up something off that.
которые возможно что-то тут рассмотрели.
Maybe there's an innocence to it.
Возможно некую невинность.
00:05:26
Now I'm going to tell you what it is. Are you ready?
Теперь я скажу вам, что это такое. Вы готовы?
This is the last act on this Earth
Это последнее действие на Земле
of a little girl called Heidi, five years old,
пятилетней девочки по имени Хайди,
before she died of cancer to the spine.
перед смертью от рака позвоночника.
It's the last thing she did,
Это последнее, что она сделала,
скачать в HTML/PDF
share