3#

О чём думают и что чувствуют животные? Carl Safina - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О чём думают и что чувствуют животные?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:31
because the elk numbers had gotten out of control.
потому что численность лосей вышла из под контроля.
And then people came.
А потом пришли люди.
People came by the thousands to see the wolves,
Они прибывали туда тысячами, чтобы увидеть волков,
the most accessibly visible wolves in the world.
наиболее доступных для наблюдения в мире.
And I went there and I watched this incredible family of wolves.
Я тоже отправился туда и наблюдал за потрясающей семьёй волков.
00:12:47
A pack is a family.
Стая — это семья.
It has some breeding adults and the young of several generations.
В ней несколько взрослых особей и волчата разного возраста.
And I watched the most famous, most stable pack in Yellowstone National Park.
Я наблюдал за самой известной и крепкой стаей в национальном парке Йеллоустон.
And then, when they wandered just outside the border,
А потом, когда они перешли за пределы границ парка,
two of their adults were killed,
двух взрослых волков убили,
00:13:05
including the mother,
включая мать,
which we sometimes call the alpha female.
которую мы порой называем альфа-самкой.
The rest of the family immediately descended into sibling rivalry.
Остальная часть стаи тут же погрузилась в соперничество между сородичами.
Sisters kicked out other sisters.
Сёстры выгоняли сестёр.
That one on the left tried for days to rejoin her family.
Вот эта волчица слева несколько дней пыталась вернуться в стаю.
00:13:22
They wouldn't let her because they were jealous of her.
Но они ей не позволяли, потому что завидовали.
She was getting too much attention from two new males,
Ей оказывали слишком много внимания двое новых самцов,
and she was the precocious one.
а ещё она была развита не по годам.
That was too much for them.
Для них это было слишком.
She wound up wandering outside the park and getting shot.
Всё закончилось тем, что она ушла за пределы парка и была застрелена.
00:13:35
The alpha male wound up being ejected from his own family.
Вожака изгнали из собственной стаи.
As winter was coming in,
Наступала зима,
he lost his territory, his hunting support,
он потерял свои территории, поддержку на охоте,
the members of his family and his mate.
членов своей семьи и свою самку.
We cause so much pain to them.
Мы причиняем им столько боли.
00:13:54
The mystery is, why don't they hurt us more than they do?
Загадка в том, почему они не причиняют нам больше вреда, чем могли бы?
This whale had just finished eating part of a grey whale
Вот этот кит только что закончил поедать часть серого кита
with his companions who had killed that whale.
вместе со своими сородичами, которые его убили.
Those people in the boat had nothing at all to fear.
Этим людям в лодке нечего было бояться.
This whale is T20.
Это кит Т20.
00:14:13
He had just finished tearing a seal into three pieces with two companions.
Он и его два товарища только что закончили разрывать на части тюленя.
The seal weighed about as much as the people in the boat.
Тюлень весил примерно столько же, сколько и люди в лодке.
They had nothing to fear.
Им нечего было бояться.
They eat seals.
Киты едят тюленей.
Why don't they eat us?
Почему они не едят нас?
00:14:29
Why can we trust them around our toddlers?
Почему мы позволяем своим малышам находиться рядом с ними?
Why is it that killer whales have returned to researchers lost in thick fog
Почему косатки вернулись к исследователям, заблудившимся в густом тумане,
and led them miles until the fog parted
и вели их несколько миль, пока туман не рассеялся
and the researchers' home was right there on the shoreline?
и на берегу не показался дом исследователей?
And that's happened more than one time.
И такое происходило не единожды.
00:14:52
In the Bahamas, there's a woman named Denise Herzing,
На Багамских островах живёт женщина по имени Дэнис Герцинг.
скачать в HTML/PDF
share