Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше? Robert Palmer - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
3 апреля 2016 года произошла самая большая утечка данных в истории. В Панамском скандале замешаны богатые и влиятельные люди, которые хранят крупные суммы денег на офшорных счетах. Но что это всё означает? Мы связались с Робертом Палмером из Global Witness, чтобы разобраться в ситуации.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:13
[On April 3, 2016 we saw
the largest data leak in history.]
[3 апреля 2016 года произошла
самая большая утечка данных в истории.]
[The Panama Papers exposed
rich and powerful people]
[В Панамском скандале замешаны
богатые и влиятельные люди,]
[hiding vast amounts of money
in offshore accounts.]
[хранящие крупные суммы денег
на офшорных счетах.]
[What does this mean?]
[Что это значит?]
[We called Robert Palmer
of Global Witness to explain.]
[Мы позвали Роберта Палмера
из Global Witness для разъяснений.]
00:00:32
This week, there have been
a whole slew and deluge of stories
На этой неделе было огромное количество
новостей и историй,
coming out from the leak
of 11 million documents
основанных на утечке
11 миллионов документов
from a Panamanian-based law firm
called Mossack Fonseca.
из юридической фирмы в Панаме
под названием Mossack Fonseca.
The release of these papers from Panama
lifts the veil on a tiny piece
Публикация этих документов
приоткрывает завесу
of the secretive offshore world.
засекреченного мира офшоров.
00:00:53
We get an insight into how clients
and banks and lawyers
Мы видим, как клиенты, банки и адвокаты
go to companies like Mossack Fonseca
обращаются в компании
вроде Mossack Fonseca
and say, "OK, we want
an anonymous company,
и говорят: «Так, нам нужна
анонимная компания,
can you give us one?"
можно нам такую?»
So you actually get to see the emails,
И у нас реально есть
электронные письма,
00:01:06
you get to see the exchanges of messages,
текстовые переписки,
you get to see the mechanics
of how this works,
мы видим внутренние механизмы,
how this operates.
как это всё работает.
Now, this has already started
to have pretty immediate repercussions.
И это уже повлекло за собой
определённые последствия.
The Prime Minister
of Iceland has resigned.
Премьер-министр Исландии
подал в отставку.
00:01:20
We've also had news
У нас также есть данные,
that an ally of the brutal
Syrian dictator Bashar Al-Assad
что у союзника грозного сирийского
диктатора Башара аль-Асада
has also got offshore companies.
тоже есть офшорные компании.
There's been allegations
of a $2 billion money trail
Есть основания полагать,
что денежный след в $2 миллиарда
that leads back to President
Vladimir Putin of Russia
ведёт к президенту России
Владимиру Путину
00:01:38
via his close childhood friend,
через его близкого друга детства,
who happens to be a top cellist.
который является известным
виолончелистом.
And there will be a lot
of rich individuals out there
И есть ещё множество богатых
людей во всём мире,
and others who will be nervous
about the next set of stories
которые будут бояться
дальнейших расследований
and the next set of leaked documents.
и дальнейших утечек документов.
00:01:52
Now, this sounds like the plot
of a spy thriller
Всё это звучит, как сюжет
шпионского триллера
or a John Grisham novel.
или рассказа Джона Гришэма.
It seems very distant
from you, me, ordinary people.
Кажется, что всё это очень далеко от вас,
меня — обычных людей.
Why should we care about this?
Но почему это должно нас волновать?
But the truth is that if rich
and powerful individuals
Дело в том, что богатые
и влиятельные люди
00:02:09
are able to keep their money offshore
хранят свои сбережения в офшорах,
and not pay the taxes that they should,
чтобы не платить налоги,
it means that there is less money
for vital public services
перечисляя меньше денег
для жизненно важных государственных трат:
like healthcare, education, roads.
здравоохранения, образования, дорог.
And that affects all of us.
И это касается каждого из нас.
00:02:24
Now, for my organization Global Witness,
Для моей организации, Global Witness,
this exposé has been phenomenal.
это открытие было настоящим событием.
We have the world's media
and political leaders
Мировые СМИ и политические лидеры
talking about how individuals
can use offshore secrecy
говорят о тех, кто пользуется
секретностью офшоров,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...