StudyEnglishWords

5#

Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше? Robert Palmer - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

3 апреля 2016 года произошла самая большая утечка данных в истории. В Панамском скандале замешаны богатые и влиятельные люди, которые хранят крупные суммы денег на офшорных счетах. Но что это всё означает? Мы связались с Робертом Палмером из Global Witness, чтобы разобраться в ситуации.

страница 1 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
[On April 3, 2016 we saw the largest data leak in history.]
[3 апреля 2016 года произошла самая большая утечка данных в истории.]
[The Panama Papers exposed rich and powerful people]
[В Панамском скандале замешаны богатые и влиятельные люди,]
[hiding vast amounts of money in offshore accounts.]
[хранящие крупные суммы денег на офшорных счетах.]
[What does this mean?]
[Что это значит?]
[We called Robert Palmer of Global Witness to explain.]
[Мы позвали Роберта Палмера из Global Witness для разъяснений.]
00:00:32
This week, there have been a whole slew and deluge of stories
На этой неделе было огромное количество новостей и историй,
coming out from the leak of 11 million documents
основанных на утечке 11 миллионов документов
from a Panamanian-based law firm called Mossack Fonseca.
из юридической фирмы в Панаме под названием Mossack Fonseca.
The release of these papers from Panama lifts the veil on a tiny piece
Публикация этих документов приоткрывает завесу
of the secretive offshore world.
засекреченного мира офшоров.
00:00:53
We get an insight into how clients and banks and lawyers
Мы видим, как клиенты, банки и адвокаты
go to companies like Mossack Fonseca
обращаются в компании вроде Mossack Fonseca
and say, "OK, we want an anonymous company,
и говорят: «Так, нам нужна анонимная компания,
can you give us one?"
можно нам такую?»
So you actually get to see the emails,
И у нас реально есть электронные письма,
00:01:06
you get to see the exchanges of messages,
текстовые переписки,
you get to see the mechanics of how this works,
мы видим внутренние механизмы,
how this operates.
как это всё работает.
Now, this has already started to have pretty immediate repercussions.
И это уже повлекло за собой определённые последствия.
The Prime Minister of Iceland has resigned.
Премьер-министр Исландии подал в отставку.
00:01:20
We've also had news
У нас также есть данные,
that an ally of the brutal Syrian dictator Bashar Al-Assad
что у союзника грозного сирийского диктатора Башара аль-Асада
has also got offshore companies.
тоже есть офшорные компании.
There's been allegations of a $2 billion money trail
Есть основания полагать, что денежный след в $2 миллиарда
that leads back to President Vladimir Putin of Russia
ведёт к президенту России Владимиру Путину
00:01:38
via his close childhood friend,
через его близкого друга детства,
who happens to be a top cellist.
который является известным виолончелистом.
And there will be a lot of rich individuals out there
И есть ещё множество богатых людей во всём мире,
and others who will be nervous about the next set of stories
которые будут бояться дальнейших расследований
and the next set of leaked documents.
и дальнейших утечек документов.
00:01:52
Now, this sounds like the plot of a spy thriller
Всё это звучит, как сюжет шпионского триллера
or a John Grisham novel.
или рассказа Джона Гришэма.
It seems very distant from you, me, ordinary people.
Кажется, что всё это очень далеко от вас, меня — обычных людей.
Why should we care about this?
Но почему это должно нас волновать?
But the truth is that if rich and powerful individuals
Дело в том, что богатые и влиятельные люди
00:02:09
are able to keep their money offshore
хранят свои сбережения в офшорах,
and not pay the taxes that they should,
чтобы не платить налоги,
it means that there is less money for vital public services
перечисляя меньше денег для жизненно важных государственных трат:
like healthcare, education, roads.
здравоохранения, образования, дорог.
And that affects all of us.
И это касается каждого из нас.
00:02:24
Now, for my organization Global Witness,
Для моей организации, Global Witness,
this exposé has been phenomenal.
это открытие было настоящим событием.
We have the world's media and political leaders
Мировые СМИ и политические лидеры
talking about how individuals can use offshore secrecy
говорят о тех, кто пользуется секретностью офшоров,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...