4#

Переключатель для нейронов. Эд Бойден - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Переключатель для нейронов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Эд Бойден рассказывает, как посредством внедрения генов светочувствительных белков в клетки мозга можно выборочно активировать или деактивировать отдельные нейроны с помощью оптоволоконных имплантантов. С таким невероятным качеством контроля ему удалось вылечить мышей с аналогами посттравматического стрессового расстройства и определенными формами слепоты. На горизонте - нейронное протезирование. Ведущий - Хуан Энрикес - задает несколько вопросов в конце лекции.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Think about your day for a second.
Представьте свой обычный день.
You woke up, felt fresh air on your face as you walked out the door,
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь,
encountered new colleagues and had great discussions,
встретили новых коллег и что-нибудь обсудили,
and felt in awe when you found something new.
поразились, узнав что-нибудь новое.
But I bet there's something you didn't think about today --
Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили -
00:00:27
something so close to home
о чем-то настолько близком,
that you probably don't think about it very often at all.
что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
And that's that all the sensations, feelings,
А именно - о том, что все ощущения,
decisions and actions
решения и действия
are mediated by the computer in your head
осуществляются посредством компьютера в вашей голове
00:00:37
called the brain.
под названием мозг.
Now the brain may not look like much from the outside --
Внешний вид мозга никак не отражает его устройства -
a couple pounds of pinkish-gray flesh,
розовато-сероватая,
amorphous --
бесформенная масса,
but the last hundred years of neuroscience
но за последние сотню лет нейробиология
00:00:47
have allowed us to zoom in on the brain,
позволила нам заглянуть внутрь мозга,
and to see the intricacy of what lies within.
и увидеть, как непросто он устроен.
And they've told us that this brain
От ученых мы узнали, что мозг -
is an incredibly complicated circuit
это невероятно сложная электросхема,
made out of hundreds of billions of cells called neurons.
состоящая из миллионов клеток, которые называются нейронами.
00:00:59
Now unlike a human-designed computer,
В отличие от компьютера, созданного людьми,
where there's a fairly small number of different parts --
где количество деталей вполне обозримо -
we know how they work, because we humans designed them --
и мы знаем, как они работают, потому что это мы их сделали -
the brain is made out of thousands of different kinds of cells,
мозг состоит из тысяч разновидностей клеток,
maybe tens of thousands.
может быть, даже десятков тысяч.
00:01:12
They come in different shapes; they're made out of different molecules.
Они разной формы; они состоят из разных молекул;
And they project and connect to different brain regions,
и они тесно связаны с различными областями мозга.
and they also change different ways in different disease states.
А также они меняют свое поведение при разных болезнях.
Let's make it concrete.
Давайте конкретизируем.
There's a class of cells,
Есть клетки особого класса,
00:01:24
a fairly small cell, an inhibitory cell, that quiets its neighbors.
которые подавляют и успокаивают соседние клетки.
It's one of the cells that seems to be atrophied in disorders like schizophrenia.
Они оказываются атрофированными, например, при шизофрении.
It's called the basket cell.
Это корзинчатые нейроны.
And this cell is one of the thousands of kinds of cell
И это - один из тысяч видов клеток,
that we are learning about.
которые мы изучаем.
00:01:37
New ones are being discovered everyday.
Каждый день открываются новые виды.
As just a second example:
Еще один пример:
these pyramidal cells, large cells,
эти крупные клетки в форме пирамид
they can span a significant fraction of the brain.
могут охватывать значительную часть мозга.
They're excitatory.
Они действуют возбуждающе.
00:01:47
And these are some of the cells
А эти клетки - одни из тех,
that might be overactive in disorders such as epilepsy.
которые становятся гиперактивными, например, при эпилепсии.
Every one of these cells
Каждая из этих клеток -
is an incredible electrical device.
это невероятный электроприбор.
They receive input from thousands of upstream partners
Они получают импульс от тысяч соседей сверху цепочки

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...