StudyEnglishWords

3#

Переход к миру без нефти. Роб Хопкинс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Переход к миру без нефти.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Роб Хопкинс напоминает нам о неуклонном истощении запасов нефти, от которой зависит мир. Он предлагает уникальное решение – «Переходный период», при котором мы готовимся к жизни без нефти, жертвуя излишествами для создания полностью независимых от ископаемого топлива систем и сообществ.

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
As a culture, we tell ourselves lots of stories
Наши культурные традиции полны историй
about the future,
о будущем,
and where we might move forward from this point.
о том, куда человек движется дальше.
Some of those stories are that
Часть историй – о том,
somebody is just going to sort everything out for us.
что кто-то за нас расставит всё на свои места.
00:00:28
Other stories are that everything is on the verge of unraveling.
Другая часть – о том, что всё вот-вот окончательно развалится.
But I want to tell you a different story here today.
Но сегодня я вам расскажу другую историю.
Like all stories, it has a beginning.
Как и у всех историй, у неё есть начало.
My work, for a long time, has been involved in education,
Длительное время моя работа была связана с образованием,
in teaching people practical skills
обучением практическим навыкам
00:00:42
for sustainability,
устойчивого развития,
teaching people how to take responsibility
того, как принимать на себя ответственность
for growing some of their own food,
за выращивание своих продуктов питания,
how to build buildings using local materials,
как строить здания из местных материалов,
how to generate their own energy, and so on.
как самим вырабатывать энергию и т.п.
00:00:53
I lived in Ireland, built the first straw-bale houses in Ireland,
Я жил в Ирландии, где я впервые в стране строил дома из соломы,
and some cob buildings and all this kind of thing.
здания из саманного кирпича и прочие вещи.
But all my work for many years was focused
Но вся моя работа за долгие годы основывалась
around the idea that sustainability
на идее, что устойчивое развитие требует,
means basically looking at
изучения модели роста
00:01:07
the globalized economic growth model,
мировой экономики,
and moderating what comes in at one end,
смягчения воздействия на входе модели
and moderating the outputs at the other end.
и смягчения результатов на выходе.
And then I came into contact with a way of looking at things
Затем я ознакомился с точкой зрения,
which actually changed that profoundly.
которая глубоко изменила мои взгляды.
00:01:20
And in order to introduce you to that,
Чтобы её вам представить,
I've got something here that I'm going to unveil,
я тут кое-что принёс, и готов сейчас снять завесу.
which is one of the great marvels of the modern age.
Здесь – одно из великих чудес современности,
And it's something so astounding and so astonishing
настолько потрясающее и ошеломляющее,
that I think maybe as I remove this cloth
что, наверное, как только я сниму это покрывало,
00:01:32
a suitable gasp of amazement might be appropriate.
вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
If you could help me with that it would be fantastic.
Если поможете в этом деле - будет шикарно.
(Laughter)
(Смех)
This is a liter of oil.
Это – литр нефти.
This bottle of oil,
Эта ёмкость нефти получена в результате
00:01:49
distilled over a hundred million years of geological time,
дистилляции солнечного света в течение
ancient sunlight,
сотен миллионов лет геологического времени,
contains the energy equivalent of about five weeks
и содержит энергию, эквивалентную примерно пяти неделям
hard human manual labor --
тяжёлого физического труда,
equivalent to about 35 strong people
это как если бы 35 здоровых парней
00:02:03
coming round and working for you.
пришли бы для вас поработать.
We can turn it into a dazzling array of materials,
Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов,
medicine, modern clothing,
медикаментов, современной одежды,
laptops, a whole range of different things.
компьютеров, целый ряд других вещей.
It gives us an energy return that's unimaginable, historically.
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе.
00:02:21
We've based the design of our settlements,
Планировка наших поселений,
our business models, our transport plans,
образ ведения дел, наши транспортные планы,
even the idea of economic growth, some would argue,
даже, говорят, сама идея экономического роста
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...