3#

Переход к миру без нефти. Роб Хопкинс - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Переход к миру без нефти.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
on the assumption that we will have this in perpetuity.
основаны на предпосылке, что это добро будет в нашем распоряжении вечно.
Yet, when we take a step back,
Давайте оторвёмся от сегодняшнего дня и взглянем,
and look over the span of history,
сквозь масштаб всей протяжённости истории
at what we might call the petroleum interval,
на наш период, который можно назвать нефтяным.
it's a short period in history
Для истории это – краткий период, во время которого
00:02:42
where we've discovered this extraordinary material,
мы открыли необычайный материал
and then based a whole way of life around it.
и построили на его основе целый образ жизни.
But as we straddle the top of this energy mountain, at this stage,
Но, находясь в настоящий момент в точке перевала энергетической горы,
we move from a time where our economic success,
мы оставляем времена, когда успех экономики,
our sense of individual prowess and well-being
само чувство личного мастерства и благополучия
00:02:58
is directly linked to how much of this we consume,
напрямую связано с объёмом потребляемой энергии,
to a time when actually our degree of oil dependency
и приближаемся к временам, когда степень зависимости от нефти
is our degree of vulnerability.
равна степени уязвимости самой жизни.
And it's increasingly clear that we
Становится всё более ясно:
aren't going to be able to rely on the fact that
мы не можем уповать на то, что вечно будем
00:03:11
we're going to have this at our disposal forever.
иметь в нашем распоряжении нефть.
For every four barrels of oil that we consume,
Сегодня, из 4-х баррелей потреблённой нефти лишь 1
we only discover one.
восполняется открытиями новых залежей.
And that gap continues to widen.
И эта разница продолжает увеличиваться.
There is also the fact that the amount of energy
Имеет место также тот факт, что количество энергии,
00:03:22
that we get back from the oil that we discover is falling.
которую мы получаем от обнаруженной нефти, падает.
In the 1930s we got 100 units of energy back
В 1930-е годы каждая единица энергии,
for every one that we put in to extract it.
затраченная на добычу, приносила 100 единиц.
Completely unprecedented, historically.
Это беспрецедентный показатель за всю историю.
Already that's fallen to about 11.
Сегодня эта цифра – в районе 11.
00:03:35
And that's why, now,
Вот почему сейчас
the new breakthroughs, the new frontiers
новые залежи нефти, новые горизонты добычи
in terms of oil extraction are scrambling about in Alberta,
передвинулись в Альберту
or at the bottom of the oceans.
или на дно океана.
There are 98 oil-producing nations in the world.
Сейчас 98 стран добывают свою нефть,
00:03:47
But of those, 65 have already passed their peak.
но 65 из них уже прошли свой пик добычи.
The moment when the world on average passes this peak,
Наступит момент, когда мир в целом пройдёт свой пик добычи.
people wonder when that's going to happen.
Люди задаются вопросом: когда?
And there is an emerging case
Возникают новые ситуации,
that maybe that was what happened last July
и люди думают, что, возможно, неспроста
00:03:58
when the oil prices were so high.
в прошлом июле так поднялась цена на нефть.
But are we to assume that the same brilliance
Но я спрошу: а разве та блестящая
and creativity and adaptability
изобретательность и приспособляемость,
that got us up to the top of that energy mountain in the first place
которая в своё время подняла нас на вершину пика потребления энергии,
is somehow mysteriously going to evaporate
вдруг каким-то таинственным образом испарится в тот момент,
00:04:10
when we have to design a creative way back down the other side?
когда нам надо найти изобретательный способ спуска с пика?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share