StudyEnglishWords

3#

Письмо тем, кто не нашёл своего места в наше время. Anand Giridharadas - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Письмо тем, кто не нашёл своего места в наше время". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:54
I did notice
что в супермаркете в Ланкастере, штат Пенсильвания,
at the Lancaster, Pennsylvania Wal-Mart,
очень много людей, которые в свои двадцать-тридцать лет
that far too many people in their 20s and 30s
looked a decade or two from death,
выглядели так, будто им жить осталось лет десять-двадцать:
кожа вся в пятнах, иссохла,
with patchy, flared-up skin
волосы редеющие, спутавшиеся,
and thinning, stringy hair
жёлтые, стёршиеся зубы
00:04:13
and browning, ground-down teeth
и потерянный взгляд.
and a lostness in their eyes.
Я видел, как молодые люди, с которыми я сталкивался в Париже,
I did notice that the young people I encountered in Paris,
во Флоренции, в Барселоне,
in Florence, in Barcelona,
закончили вузы, но не имели работы, чтобы применить знания,
живя на зарплату стажёров лет до тридцати,
had degrees but no place to take them,
они не могли сделать карьеру,
00:04:30
living on internships well into their 30s,
только потому что экономика создаёт богатство,
но не рабочие места.
their lives prevented from launching,
because of an economy that creates wealth --
Я видел, как некоторые части Лондона стали кварталами-призраками,
just not jobs.
там миллиардеры вкладывают сомнительные деньги в пустые квартиры,
I did notice the news about those parts of London becoming ghost quarters,
от чего цены на жильё так растут, что старожилы и молодые пары
where the global super-rich turn fishy money into empty apartments
вынуждены выселяться из домов.
00:04:58
and price lifelong residents of a city, young couples starting out,
Я также слышал, что привычные связи в твоей жизни
out of their own home.
разорваны.
And I heard that the fabric of your life
Раньше ты мог рассчитывать на работу,
а сейчас уже нет.
was tearing.
You used to be able to count on work,
Раньше ты мог кормить своих детей
and now you couldn't.
и гарантировать, что они смогут
00:05:17
You used to be able to nourish your children,
подняться по жизни выше, чем это сделал ты,
and guarantee that they would climb
а сейчас уже не можешь.
a little bit further in life than you had,
Раньше у тебя было чувство собственного достоинства, а сейчас нет.
Раньше было обычным для людей вроде тебя иметь собственный дом,
and now you couldn't.
You used to be made to feel dignity in your work, and now you didn't.
а сейчас нет.
It used to be normal for people like you to own a home,
Я не могу сказать,
00:05:43
and now it wasn't.
что я не знал этого,
I cannot say
но я ничего не замечал,
I didn't know these things,
занимаясь созиданием будущего, в котором мы сможем жить на Марсе,
but I was distracted
а ты пусть будешь страдать здесь на Земле.
creating a future in which we could live on Mars,
Я отвлёкся,
00:06:02
even as you struggled down here on Earth.
трудясь над изобретением бессмертия,
I was distracted
пусть даже многие из вас уже живут меньше своих родителей.
innovating immortality,
Я слышал это, но не слушал.
even as many of you began to live shorter lives than your parents had.
Я смотрел,
I heard all of these things, but I didn't listen.
но не видел.
00:06:24
I looked
Я читал, но не понимал.
but didn't see.
I read, didn't understand.
Я обращал внимание
I paid attention
только когда ты начинал голосовать и возмущаться
и когда выборы и недовольства, и выдвигаемые требования
only when you began to vote and shout,
начинали угрожать мне лично.
and when your voting and shouting, when the substance of it,
began to threaten me.
Я слушал только тогда, когда ты требовал разрушить союзы государств
00:06:47
I listened only when you moved toward shattering continental unions
и избирал отъявленных демагогов.
and electing vulgar demagogues.
Только тогда твоя боль
Only then did your pain become of interest
заинтересовала меня.
to me.
Я знаю, что чувство боли
I know that feeling hurt
зачастую является прологом к причинению боли.
00:07:05
is often prologue to dealing hurt.
Сейчас я бы хотел знать,
скачать в HTML/PDF
share