Политика и религия - это технологии. Ноа Фельдман - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Политика и религия - это технологии".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Ноа Фельдман делает жесткое заявление о том, что политика и религия, несмотря на все различия, являются технологиями, которые были созданы для эффективного объединения и управления людьми.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
I want to argue to you that in fact, politics and religion,
Я хочу сказать, что на самом деле политика и религия
which are the two primary factors --
которые являются главными факторами,
not the sole, but overwhelmingly, the primary factors --
не единственными, но чрезвычайно важными факторами,
which are driving towards a war which looks extremely likely --
ведут нас к весьма вероятной войне,
bordering on the inevitable at this point,
это нужно принять как неизбежное,
00:00:31
whether one is in favor of that or not --
нравится это кому-либо или нет.
that politics and religion are, in fact, themselves
Политика и религия на самом деле представляют собой
better conceptualized as kinds of technology,
технологии, имеющие четкие концепции,
and subject to kinds of questions that we regularly consider
которые мы можем рассматривать так же,
in the space of conceptual design.
как обычно рассматриваем прочие концепции.
00:00:48
Here's what I mean. Politics and --
Вот что я имею в виду. Политика и...
let's focus on the political system in particular question here,
давайте остановимся на определенной политической системе,
which is the system of democracy.
а именно на демократии.
Democracy, as a type of politics, is a technology
Демократия как тип политической системы - это технология
for the control and deployment of power.
для контроля и применения силы.
00:01:02
You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по-разному.
The famous ones -- despotism is a good one;
Например, из известных способов можно упомянуть деспотизм,
anarchy is a way to not deploy the power in any organized way,
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно,
to do it in a radically diffused fashion;
это происходит полностью хаотично,
and democracy is a set of technologies,
а демократия - это набор технологий,
00:01:14
which have the effect of, in principle,
позволяющих, в общем случае,
diffusing the power source to a large number of people
распределить власть между большим количеством людей,
and then re-concentrating it in a smaller group of people who govern,
а затем сконцентрировать ее в руках у небольшой правящей группы
and who themselves are, in principle, authorized to govern
которая, по идее, имеет право на власть
by virtue of what the broader public has done.
в силу поддержки большей частью населения.
00:01:30
Now, consider religion -- in this case Islam,
Теперь давайте рассмотрим религию, например, ислам,
which is the religion that, in some direct sense,
являющийся той религией, которая, в определенном смысле,
can be said to be precipitating what we're about to enter.
приближает к нам будущие события.
Let me say parenthetically why I think that's the case,
Сейчас я поделюсь своим мнением по этому вопросу,
because I think it's a potentially controversial statement.
которое может вызвать много споров.
00:01:45
I would put it in the following equation: no 9/11, no war.
Я бы сказал так: если бы не было 11 сентября, не было бы войны.
At the beginning of the Bush administration,
В начале правления администрации Буша
when President Bush, now President Bush, was running for president,
когда президент Буш, нынешний президент Буш, участвовал в предвыборной гонке,
he made it very clear that he was not interested in intervening broadly in the world.
он четко дал понять, что не заинтересован во вмешательстве в мировую политику.
In fact, the trend was for disengagement with the rest of the world.
На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира.
00:02:02
That's why we heard about the backing away from the Kyoto protocol, for example.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
After 9/11, the tables were turned.
После 11 сентября ситуация изменилась.
And the president decided, with his advisors,
Президент совместно со своими советниками решили
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...