2#

Последние 6 десятилетий ИИ, и что следует дальше. Ray Kurzweil - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Последние 6 десятилетий ИИ, и что следует дальше". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:23
So I can look at a tree and I can imagine, yeah,
Я могу посмотреть на дерево и представить себе:
I could take those poles and create a tool
да, я могу взять эти палки и создать инструмент,
and then I can actually do it.
а потом взять и сделать это.
Now, monkeys, if you look at them they have a thumb,
Если взглянуть на обезьян, и у них есть большой палец,
but it doesn't really work very well,
но он не очень хорошо работает,
00:02:35
it's actually an inch down.
так как он на дюйм ниже.
They can grab things without much force.
Они могут хватать вещи, но не очень сильно.
They can create a first generation of tools,
Они могут создавать инструменты первого поколения,
but they can't use that tool to create another set of tools.
но не могут применять эти инструменты для создания других инструментов.
So they really can't create a whole set of tools
Поэтому они на самом деле не могут создать целый набор инструментов,
00:02:56
that will enhance their intelligence.
которые повысят их интеллект.
We're the only species that does that.
Мы единственный вид, который так может.
And that's what artificial intelligence is doing.
Именно этим и занимается искусственный интеллект.
From the very first hominid
От самого первого гоминида,
that created a very primitive tool
создавшего совсем примитивный инструмент,
00:03:10
to Gemini and GPT-4 today,
до Gemini и GPT-4 сегодня
we create tools that make us smarter.
мы создаём инструменты, которые делают нас умнее.
And so I've been actually monitoring
Поэтому я действительно отслеживал
the growth of computation,
рост вычислений,
which is right here.
и вы можете видеть это здесь.
00:03:28
I spent like, 45 years on this.
Я потратил на это около 45 лет.
[Цена-производительность вычислений]
And as you go up the chart, it represents exponential growth.
И если вы посмотрите на график, он показывает экспоненциальный рост.
You might think that someone was in charge of this.
Вы можете подумать, что кто-то, отвечающий за это, мог сказать:
Gee, we've done this much,
Мы уже так много сделали,
it's in a straight line,
оно растёт по прямой линии,
00:03:42
let's get our next computer to be right here.
давайте быстро создадим наш следующий компьютер.
But no one was aware of it.
Но об этом никто не знал.
No one even knew that this was happening for the first 40 years.
Первые 40 лет никто даже не знал, что это происходило.
I discovered this 45 years ago.
Я обнаружил это 45 лет назад.
I had various reasons to feel it would continue at this pace.
У меня были разные причины полагать, что рост будет идти в том же темпе.
00:03:58
In 1939
В 1939 году было,
that represents
как представлено,
0.000007
0,000007
calculations per second per constant dollar.
вычислений в секунду за один постоянный доллар.
At the upper right hand corner, you've got a Google computer,
В правом верхнем углу — компьютер Google,
00:04:17
which was 130 billion calculations per second.
который производит 130 миллиардов вычислений в секунду.
And recently Nvidia just came out with a chip
А недавно Nvidia выпустила чип,
which is half a trillion calculations per second.
который производит полтриллиона вычислений в секунду.
So this little chart represents a growth
Таким образом, этот небольшой график показывает рост
of 75 quadrillion-fold increase.
в 75 квадриллионов раз.
00:04:36
That's why we didn't have large language models in 1939
Вот почему у нас не было больших языковых моделей в 1939 году
or even three years ago.
или даже три года назад.
We did have something called large language models.
Но мы получили то, что назвали большими языковыми моделями.
They didn't work very well three years ago,
Они не особо хорошо работали три года назад,
began to work two years ago.
но начали работать два года назад.
00:04:49
We've seen a tremendous progress that's happened in the last two years.
За последние два года мы стали свидетелями огромного прогресса.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share