Почему СОР26 — наш шанс войти в зелёное будущее. Alok Sharma - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему СОР26 — наш шанс войти в зелёное будущее".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:23
Now, the science shows that to avoid
the worst effects of climate change,
Наука говорит нам, что во избежание
худших последствий изменения климата,
we must limit the rise
in average global temperature
to 1.5 degrees centigrade.
to 1.5 degrees centigrade.
мы должны ограничить глобальное потепление
до 1,5 градусов Цельсия.
That if temperatures rise higher,
И что если температура будет расти дальше,
the risk of species extinction
and catastrophic impacts on human lives
то резко повышается риск
исчезновения некоторых видов
increases dramatically.
и губительного влияния на жизни людей.
00:02:42
And we risk kickstarting feedback loops
with the consequences of climate change,
Мы рискуем попасть в замкнутый круг
борьбы с последствиями этих изменений,
like melting permafrost,
например, таяния вечной мерзлоты,
release even more greenhouse gases
into the atmosphere,
высвобождения ещё большего количества
парниковых газов в атмосферу.
making it even harder
to wrestle the crisis under control.
Всё это никак не способствует
борьбе с кризисом как таковым.
Now, to keep 1.5-degree limits alive,
Итак, чтобы осуществить цель ограничить
потепление до 1,5 градусов,
00:03:01
we’ve got to halve
global emissions by 2030.
нам предстоит вдвое сократить
глобальные выбросы к 2030 году.
That’s right, halve.
Всё верно, вам не послышалось — вдвое.
That is a huge undertaking.
И это очень амбициозная задача.
But, you know, I’m hopeful
because climate is now mainstream
Но знаете, я смотрю на это с надеждой,
потому что климат стал мейнстримом
and that is turning
the global economy green.
и он делает экономику зелёной.
00:03:18
Increasingly, the Swampies of the world,
В мире всё больше Свомпи,
they’re not protesting
in trees and tunnels,
они не на деревьях или в туннелях,
they’re all around us in the boardrooms
as well as the classrooms.
они теперь повсюду: в залах заседаний и
в учебных аудиториях,
In government departments
and on trading floors
в правительствах и на торговых площадках
all around the world.
по всему миру.
00:03:30
In every country that I visit
as COP president,
В любой стране, куда я приезжаю
как президент COP,
I meet young people and activists.
я встречаюсь с молодыми людьми
и с активистами.
And everywhere I see the same passion
И везде я вижу ту же страсть
and the commitment to act on climate.
и ту же решимость противодействовать
изменениям климата.
Companies in every sector
are throwing themselves
Компании во всех секторах экономики
вкладываются
00:03:44
behind a clean, green future,
в чистое, зелёное будущее,
and rocketing public concern
а взрыв общественного беспокойства
is encouraging governments
and businesses to act.
заставляет правительства и бизнес
браться за дело.
And shareholders, they’re forcing
companies to change.
Акционеры заставляют компании меняться.
And the move to clean technology
Переход к чистым технологиям
00:03:55
is accelerating
faster than anyone anticipated.
ускоряется быстрее, чем кто-либо ожидал.
I mean, let’s take the sale
of clean cars and vans
that outstripping predictions.
that outstripping predictions.
Для примера, продажи экологичных
машин и фургонов опережают прогнозы.
Solar and wind power are now cheaper
than coal and gas in most of the world.
Солнечная и ветровая энергия почти везде
стала дешевле энергии из угля и газа.
And three times as much solar power
was built in 2020 than analysts predicted
А в 2020-м было построено втрое больше
солнечных электростанций,
just back in 2015.
чем это прогнозировалось в 2015-м.
00:04:17
In my old industry, finance,
climate is now mainstream, too.
В моей прежней профессии, финансах,
климат тоже вышел на первый план.
And there is a simple reason for that.
И причина этого очень проста.
Investors try to predict the future.
Инвесторы пытаются предугадать будущее.
Because if you can do that,
you can make money.
Потому что — если тебе это удаётся,
то ты на этом зарабатываешь.
And increasingly,
they think the future is green.
И всё больше мнений,
что будущее будет зелёным.
00:04:36
More and more financial firms
are committing to make their investments
Возрастает число финансовых фирм,
которые обязуются инвестировать
consistent with a 1.5-degree world.
в соответствии с этой целью — 1,5 градуса.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь