Почему вампиры не отражаются в зеркалах? Eric Nuzum - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему вампиры не отражаются в зеркалах?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:14
Proof that Wolfgang is a vampire.
Доказательство того,
что Вольфганг — вампир.
But this is actually what happens
to a body when it's decomposing.
Но именно это и происходит
с телом, когда оно разлагается.
Not that they're undead.
Дело не в том, что они мертвецы.
Our understanding of vampires
really exploded,
В XVIII веке
or our lexicon for vampires really
exploded in the 18th century
после вспышки бешенства в Венгрии
и Румынии наше понимание вампиров
00:02:31
after a rabies outbreak
in Hungary and Romania.
значительно расширилось,
как и наш словарный запас.
Now, the thing to remember
is that when a human contracts rabies,
Теперь следует помнить, что когда
человек заболевает бешенством,
it can take a couple weeks
before symptoms start to manifest.
симптомы могут проявиться через
пару недель. Таким образом,
So some really common
vampire characteristics,
некоторые очень распространённые
характеристики вампиров,
like an avoidance of bright lights
такие как избегание яркого света
00:02:47
or strong smells like garlic,
или резких запахов чеснока,
an aversion to water
and suddenly aggressive behavior
отвращение к воде и внезапное
агрессивное поведение,
are not signs of the undead.
отнюдь не являются признаками нежити.
They are signs of rabies.
Это признаки бешенства.
But back then, they couldn't
put those things together.
Но в то время они не
могли собрать всё это воедино.
00:03:00
They didn't think that the neighbor
who's acting funny now,
Они не думали, что сосед,
который сейчас ведёт себя
it wasn't because of the raccoon
that bit them two weeks ago.
смешно, не из-за енота, укусившего
их две недели назад.
It's because now a much more logical
explanation is that they are, in fact,
Теперь гораздо более логичное
объяснение заключается в том,
a vampire.
что они на самом деле вампиры.
(Laughter)
(Смех)
00:03:14
So most of our ideas of vampires
that we all think of
Большинство наших идей о вампирах,
о которых мы все думаем,
came about in the movies.
появились в фильмах.
Count Dracula and Sherlock Holmes
Граф Дракула и Шерлок Холмс десятилетиями
have been in a decades-long battle
боролись за звание самого популярного
to be the most depicted
fictional character in film.
вымышленного персонажа в кино.
00:03:27
It goes back and forth
every couple of years.
Это происходит каждые пару лет.
But when we think of the vampire in film,
Но когда мы думаем о вампире в фильме,
there are some things
that are quite iconic to us,
есть некоторые вещи,
которые нам очень нравятся,
like "Nosferatu," right?
например, «Носферату», верно?
Here's a fun fact for you
about "Nosferatu."
Вот вам интересный факт о «Носферату».
00:03:40
Outside of that, most people
get something wrong,
Кроме того, большинство людей
что-то не так понимают,
they think it's the first vampire movie.
они думают, это
первый фильм о вампирах.
It wasn't, but it was the first one
that was anything like approaching a hit.
Это не так, но это был первый
фильм, похожий на приближение к хиту.
The fun fact I want to share with you
Забавный факт, которым я хочу
is that every copy of "Nosferatu"
that any of us have ever seen
поделиться с вами:
каждый экземпляр «Носферату»,
00:03:53
is an illegal bootleg.
который кто-либо из на
когда-либо видел, —
Bram Stoker’s widow,
это нелегальная подделка.
Вдова Брэма Стокера
sued the filmmakers
подала в суд на создателей фильма
for copyright infringement.
за нарушение авторских прав.
She was worried that "Nosferatu"
Она боялась, что фильм «Носферату»
00:04:04
was going to cut into
the quite lucrative royalties
может обойтись без довольно
прибыльных гонораров
from the stage version of "Dracula"
за сценическую версию «Дракулы»,
that was being performed
in the UK and the US.
которую ставили в Великобритании и США.
She won that lawsuit,
Она выиграла этот судебный процесс
and in her settlement,
и в своём соглашении
00:04:16
she demanded that every copy
of the film be destroyed.
потребовала уничтожить все копии фильма.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь