4#

Почему государства должны уделять основное внимание счастью людей. Nicola Sturgeon - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему государства должны уделять основное внимание счастью людей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:15
called the Wellbeing Economy Governments group,
под названием Группа государств экономики счастья.
bringing together as founding members
Её основателями стали
the countries of Scotland, Iceland and New Zealand, for obvious reasons.
Шотландия, Исландия и Новая Зеландия, по очевидным причинам.
We're sometimes called the SIN countries,
Иногда нас называют аббревиатурой SIN [ШИН],
although our focus is very much on the common good.
но наша цель — работа на общее благо.
00:03:38
And the purpose of this group is to challenge that focus
Задача этой группы — поставить под сомнение
on the narrow measurement of GDP.
эффективность критерия ВВП.
To say that, yes, economic growth matters --
Мы хотим сказать, что да, экономическое развитие важно,
it is important --
и даже очень,
but it is not all that is important.
но это не единственный важный момент.
00:03:53
And growth in GDP should not be pursued at any or all cost.
Роста ВВП не следует добиваться любой ценой.
In fact, the argument of that group
Напротив, эта группа утверждает,
is that the goal, the objective of economic policy
что целью экономической политики
should be collective well-being:
должно быть общее благополучие народа,
how happy and healthy a population is,
то есть счастье и здоровье населения,
00:04:15
not just how wealthy a population is.
а не только его богатство.
And I'll touch on the policy implications of that in a moment.
Я чуть позже затрону то, каковы последствия этого для политики.
But I think, particularly in the world we live in today,
Но я считаю, что в сегодняшнем мире
it has a deeper resonance.
это находит более глубокий отклик.
You know, when we focus on well-being,
Когда мы концентрируемся на благополучии,
00:04:30
we start a conversation
мы вступаем в беседу,
that provokes profound and fundamental questions.
порождающую сложные и существенные вопросы.
What really matters to us in our lives?
Что по-настоящему важно в нашей жизни?
What do we value in the communities we live in?
Что мы ценим в сообществах, в которых мы живём?
What kind of country, what kind of society,
Какой страной, каким обществом
00:04:49
do we really want to be?
мы хотим быть?
And when we engage people in those questions,
И когда мы задаём людям такие вопросы,
in finding the answers to those questions,
и они задумываются над ответами на них,
then I believe that we have a much better chance
я считаю, это повышает наши шансы
of addressing the alienation and disaffection from politics
разрешить проблему отчуждения людей от политики и разочарования в ней,
00:05:06
that is so prevalent in so many countries
которая широко распространена во многих странах
across the developed world today.
развитого мира на сегодняшний день.
In policy terms, this journey for Scotland started back in 2007,
С точки зрения политики, этот путь для Шотландии начался в 2007 году,
when we published what we call our National Performance Framework,
когда мы опубликовали «Национальную структуру показателей эффективности»,
looking at the range of indicators that we measure ourselves against.
рассматривающую различные критерии оценки.
00:05:23
And those indicators are as varied as income inequality,
Эти критерии очень разные.
Они включают неравенство доходов,
the happiness of children,
счастье детей,
access to green spaces, access to housing.
доступ граждан к зелёным насаждениям, обеспеченность жильём.
None of these are captured in GDP statistics,
Ни один из этих факторов не учитывается в статистике ВВП,
but they are all fundamental to a healthy and a happy society.
хотя все они являются основополагающими для здорового и счастливого общества.
00:05:44
(Applause)
(Аплодисменты)
And that broader approach is at the heart of our economic strategy,
И это широкое понимание лежит в основе нашей экономической стратегии,
where we give equal importance to tackling inequality
в рамках которой борьба с неравенством так же важна,
as we do to economic competitiveness.
как экономическая конкурентоспособность.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share