4#

Почему дизайн должен учитывать всех людей. Sinéad Burke - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему дизайн должен учитывать всех людей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Шинейд Бёрк невероятно хорошо осведомлена о деталях, которые почти незаметны для большинства из нас. Будучи ростом 105 сантиметров, она ощущает, что мир дизайна — начиная от высоты расположения замка́ и заканчивая ассортиментом обуви доступного размера — часто препятствует её способности быть самостоятельной. В этом видео она рассказывает нам, каково это — передвигаться по миру, когда ты маленький человек, и спрашивает: «На кого наш дизайн не рассчитан?»

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I want to give you a new perspective.
Я хочу показать вам жизнь с нового ракурса.
That sounds grandiose, and it is.
Звучит грандиозно, и так оно и есть.
I left Ireland yesterday morning.
Я уехала из Ирландии вчера утром.
I traveled from Dublin to New York
Путешествие из Дублина в Нью-Йорк
independently.
я проделала сама.
00:00:14
But the design of an airport,
Но дизайн аэропорта,
plane and terminal
самолёта и терминала
offers little independence when you're 105 and a half centimeters tall.
предлагают мало возможностей для независимости, когда ты ростом 105,5 см.
For Americans, that's 3' 5".
Поясню для американцев: это 3 фута 5 дюймов.
I was whisked through the airport by airline assistants in a wheelchair.
Сотрудник авиакомпании быстро провёз меня по аэропорту в инвалидной коляске.
00:00:32
Now, I don't need to use a wheelchair,
Мне не нужна инвалидная коляска,
but the design of an airport
но сам дизайн аэропорта
and its lack of accessibility
и то, что в нём не хватает доступности,
means that it's my only way to get through.
означают, что это мой единственный способ пробраться через него.
With my carry-on bag between my feet,
C ручной кладью, зажатой между моих ног,
00:00:46
I was wheeled through security, preclearance
меня провезли на кресле через службу безопасности, предполётный досмотр,
and I arrived at my boarding gate.
и я прибыла к выходу на посадку.
I use the accessibility services in the airport
Я пользовалась услугами для маломобильных пассажиров,
because most of the terminal is just not designed with me in mind.
потому что большая часть терминала создана просто без учёта меня.
Take security, for example.
Возьмите, к примеру, службу безопасности.
00:01:02
I'm not strong enough to lift my carry-on bag
Я недостаточно сильна, чтобы поднять мою ручную кладь
from the ground to the carousel.
с пола на карусель для багажа.
I stand at eye level with it.
Она находится на уровне моих глаз.
And those who work in that space for safety purposes cannot help me
А те, кто там работает, в целях безопасности не могут помочь мне
and cannot do it for me.
и не могут сделать это за меня.
00:01:18
Design inhibits my autonomy and my independence.
Этот дизайн препятствует моей автономности и моей самостоятельности.
But traveling at this size, it isn't all bad.
Но не всё так плохо, когда путешествуешь с таким ростом.
The leg room in economy is like business class.
Пространство для ног в эконом-классе прямо как бизнес-класс.
(Laughter)
(Смех)
I often forget that I'm a little person.
Я часто забываю, что я маленького роста.
00:01:35
It's the physical environment and society that remind me.
Физическая среда и общество — вот они напоминают мне об этом.
Using a public bathroom is an excruciating experience.
Для меня мучительно пользоваться общественным туалетом.
I walk into the cubicle
Я захожу в кабинку,
but I can't reach the lock on the door.
но не могу достать до защёлки на двери.
I'm creative and resilient.
Но я не унываю и подхожу к делу изобретательно.
00:01:53
I look around and see if there's a bin that I can turn upside down.
Я осматриваюсь в поисках урны, которую я могу перевернуть.
Is it safe?
Безопасно ли это?
Not really.
Не очень.
Is it hygienic and sanitary?
Гигиенично ли это?
Definitely not.
Определённо нет.
00:02:05
But the alternative is much worse.
Но альтернатива ещё хуже.
If that doesn't work, I use my phone.
Если это не срабатывает, я использую мой мобильный.
It gives me an additional four- to six-inch reach,
Он даёт мне дополнительные 10–15 см, чтобы дотянуться,
and I try to jam the lock closed with my iPhone.
и я пытаюсь защёлкнуть замок своим айфоном.
Now, I imagine that's not what Jony Ive had in mind when he designed the iPhone,
Я допускаю, что не об этом Джонатан Айв думал, когда создавал дизайн айфона,
00:02:22
but it works.
но это работает.
The alternative is that I approach a stranger.
Другой вариант — я подхожу к незнакомому человеку,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...