4#

Почему женщинам следует рассказывать истории человечества. Jude Kelly - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему женщинам следует рассказывать истории человечества". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Долгие века (по многим причинам) обласканный критиками творческий гений исходил в основном от мужской половины человечества. Театральный режиссёр Джуд Келли в своём полном страсти выступлении подчёркивает, что эти перекосы влияют на то, как мы воспринимаем даже невыдуманные истории о женщинах, а также права женщин. По её мнению, существует более осмысленный и содержательный взгляд на мир, и она призывает творцов обоих полов изображать гендерное равенство в своих картинах, фильмах и книгах.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Why do we think
Почему мы считаем,
that stories by men are deemed to be of universal importance,
что истории, рассказанные мужчинами, несут вселенский смысл,
and stories by women are thought to be merely about women?
а женские повествования — всего лишь о женщинах?
My grandmother left school when she was 12.
Моя бабушка перестала ходить в школу в 12 лет.
She had 14 children.
У неё было 14 детей.
00:00:31
My mother left school when she was 15.
Моя мать оставила учёбу в 15.
She was a secretary.
Она работала секретарём.
I graduated from university to become a theater director,
Я закончила университет и стала театральным режиссёром.
and that progress is entirely to do with the fact that people I'll never meet
Этот прогресс стал возможен исключительно благодаря людям,
fought for women to have rights,
боровшимся за право женщин
00:00:44
get the vote, get education, have progress.
голосовать, учиться и развиваться.
And I'm determined to do the same, and obviously you are, too.
И я, как и вы, намерена делать то же, что делали эти неизвестные борцы.
Why not?
А почему бы и нет?
(Applause)
(Аплодисменты)
So I started a festival called WOW, Women of the World, seven years ago,
Семь лет назад я организовала фестиваль под названием WOW: женщины мира.
00:00:58
and it's now in 20 countries across five continents.
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах.
And one of those countries is Somaliland in Africa.
Одна из стран-участниц — африканская Сомалиленд.
So I traveled there last year,
Я была там в прошлом году,
and part of the joy I had in going there was going to these caves.
и одним из захватывающих моментов этого путешествия была вылазка в пещеры.
The Laas Geel caves.
Речь о комплексе пещер Лаас-Гааль.
00:01:15
Now, these caves contain some of the oldest cave paintings in the world.
В нём обнаружены старейшие на Земле наскальные рисунки.
These paintings are thought to be round about 9,000 to 11,000 years old.
Этой живописи примерно 9 000–11 000 лет.
Art:
Искусство:
what humanity has done ever since it evolved.
то, что человечество делало со времён своего появления как вида.
It's how we speak about ourselves,
То, как мы говорим о себе,
00:01:35
how we understand our identity,
как понимаем свою идентичность,
how we look at our surroundings,
как оцениваем своё окружение,
who we find out about each other
что мы находим друг в друге в зависимости от смысла,
because of the meaning of our lives.
которым наполнены наши жизни.
That's what art is for.
Для этого служит искусство.
00:01:46
So look at this little picture.
Посмотрите на этот небольшой рисунок.
I think it's a little girl.
Я думаю, это маленькая девочка.
I thought it was a bit like me when I was a little girl.
Мне показалось, что она немного похожа на меня в детстве.
And I thought, well, who painted this joyful, youthful figure?
Мне стало интересно, кто же изобразил эту полную радости и жизни фигуру?
And I asked the curator of the caves.
Я поинтересовалась у куратора этих пещер:
00:02:00
I said, "Tell me about the men and women who painted these."
«Расскажите о мужчинах и женщинах, сделавших эти изображения».
And he looked at me absolutely askance, and he said,
А он посмотрел на меня более чем пренебрежительно и ответил:
"Women didn't paint these pictures."
«Женщины этих картин не рисовали».
And I said, "Well, it was 11,000 years ago."
А я спросила: «Это же было 11 000 лет назад.
I said, "How do you know?"
Откуда вы знаете?»
00:02:14
(Laughter)
(Смех)
And he said, "Women don't do these things.
Его ответ был: «Женщины подобными вещами не занимаются.
Men made these marks. Women don't."
Эти отметки оставлены мужчинами, не женщинами».

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...