StudyEnglishWords

3#

Почему настало время отказаться от служебной иерархии? Margaret Heffernan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему настало время отказаться от служебной иерархии?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Компании часто строятся на основе «модели суперкуриц», в которой ценность представляют «звёздные» сотрудники, превосходящие всех остальных. Однако высокопродуктивными командами движет совсем другой принцип. Бизнес-лидер Маргарет Хэффернан считает, что это «социальная сплочённость», которая формируется каждый раз, когда сотрудники вместе пьют кофе или просят друг друга о помощи. Со временем социальная сплочённость даёт колоссальные результаты. Это фундаментальное переосмысление того, что заставляет нас добиваться лучшего в работе и что значит «быть лидером». Ведь, как говорит Хэффернан, «компании не создают идеи — это делают люди».

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
An evolutionary biologist at Purdue University
Эволюционный биолог из Университета Пердью
named William Muir studied chickens.
Уильям Мьюир изучал кур.
He was interested in productivity --
Его интересовала продуктивность —
I think it's something that concerns all of us --
то, что волнует всех нас, —
but it's easy to measure in chickens because you just count the eggs.
но у кур её проще измерить: нужно просто посчитать яйца.
00:00:25
(Laughter)
(Смех)
He wanted to know what could make his chickens more productive,
Он хотел узнать, что может повысить продуктивность кур,
so he devised a beautiful experiment.
и придумал для этого прекрасный эксперимент.
Chickens live in groups, so first of all, he selected just an average flock,
Куры живут в группах, так что он выбрал среднестатистическую стаю
and he let it alone for six generations.
и ничего с ней не делал, позволив вывести шесть поколений потомства.
00:00:41
But then he created a second group
Потом он создал вторую группу,
of the individually most productive chickens --
куда вошли птицы с самой высокой производительностью,
you could call them superchickens --
давайте назовём их суперкурицами,
and he put them together in a superflock,
и объединил их в суперстаю,
and each generation, he selected only the most productive for breeding.
в каждом новом поколении выбирая для размножения только самых продуктивных.
00:00:56
After six generations had passed,
Что же он выяснил
what did he find?
шесть поколений спустя?
Well, the first group, the average group, was doing just fine.
Что ж, первая группа из самых обычных кур чувствовала себя прекрасно.
They were all plump and fully feathered
Они были тучными, с отличным оперением,
and egg production had increased dramatically.
и стали нести гораздо больше яиц.
00:01:09
What about the second group?
А что насчёт второй группы?
Well, all but three were dead.
Из них выжило всего три.
They'd pecked the rest to death.
Они заклевали остальных до смерти.
(Laughter)
(Смех)
The individually productive chickens had only achieved their success
Куры с высокой личной продуктивностью достигли успеха,
00:01:24
by suppressing the productivity of the rest.
подавляя продуктивность других.
Now, as I've gone around the world talking about this and telling this story
Я путешествую по миру с лекциями, и всякий раз, слыша эту историю,
in all sorts of organizations and companies,
люди в самых разных компаниях и организациях
people have seen the relevance almost instantly,
мгновенно замечают сходство
and they come up and they say things to me like,
и подходят ко мне со словами:
00:01:40
"That superflock, that's my company."
«Да ведь эта суперстая — моя компания!»
(Laughter)
(Смех)
Or, "That's my country."
Или «Да это же моя страна!»
Or, "That's my life."
Или «Да это же моя жизнь!»
All my life I've been told that the way we have to get ahead is to compete:
Всю жизнь меня убеждали, что единственный способ добиться успеха — соревноваться:
00:01:55
get into the right school, get into the right job, get to the top,
поступить в правильную школу, получить правильную работу, забраться на верхушку,
and I've really never found it very inspiring.
но мне никогда это не казалось очень вдохновляющим.
I've started and run businesses because invention is a joy,
Я создавала и управляла бизнесом, потому что открывать новое — уже радость
and because working alongside brilliant, creative people
и потому что работать с выдающимися, творческими людьми —
is its own reward.
уже само по себе награда.
00:02:13
And I've never really felt very motivated by pecking orders or by superchickens
Меня никогда не вдохновляли служебная иерархия, суперкуры
or by superstars.
или суперзвёзды.
But for the past 50 years,
Но в последние 50 лет
we've run most organizations and some societies
мы строим большинство компаний и некоторые сообщества
along the superchicken model.
на основе модели суперкуриц.
00:02:30
We've thought that success is achieved by picking the superstars,
Мы привыкли думать, что успех достигается, когда мы выбираем суперзвёзд —
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...