StudyEnglishWords

3#

Почему настало время отказаться от служебной иерархии? Margaret Heffernan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему настало время отказаться от служебной иерархии?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:34
the brightest men, or occasionally women, in the room,
ярчайших мужчин в комнате, или изредка женщин,
and giving them all the resources and all the power.
и даём им все ресурсы и всю власть.
And the result has been just the same as in William Muir's experiment:
Но мы получаем тот же результат, что и Уильям Мьюир в своём эксперименте:
aggression, dysfunction and waste.
агрессия, сбои в работе и напрасные потери.
If the only way the most productive can be successful
Если единственный путь к успеху для самых продуктивных
00:02:55
is by suppressing the productivity of the rest,
лежит через подавление производительности остальных,
then we badly need to find a better way to work
то нам очень нужно найти лучший подход к работе
and a richer way to live.
и более благодатный подход к жизни.
(Applause)
(Аплодисменты)
So what is it that makes some groups
Так что же делает одни группы
00:03:13
obviously more successful and more productive than others?
успешнее и продуктивнее других?
Well, that's the question a team at MIT took to research.
Исследованием этого вопроса занялась команда из MИТа.
They brought in hundreds of volunteers,
Они набрали сотни добровольцев,
they put them into groups, and they gave them very hard problems to solve.
разделили на группы и дали очень сложные задачи для решения.
And what happened was exactly what you'd expect,
Произошло ровно то, чего все и ожидали:
00:03:29
that some groups were very much more successful than others,
некоторые группы были намного успешнее остальных.
but what was really interesting was that the high-achieving groups
Но вот что на самом деле интересно: наиболее результативными группами
were not those where they had one or two people
оказались не те, в которых были
with spectacularly high I.Q.
один-два человека с выдающимся IQ.
Nor were the most successful groups the ones that had the highest
И даже не те, у кого был самый высокий
00:03:45
aggregate I.Q.
совокупный уровень IQ всех членов команды.
Instead, they had three characteristics, the really successful teams.
Вместо этого по-настоящему успешные команды имели три общих характеристики.
First of all, they showed high degrees of social sensitivity to each other.
Во-первых, все они показали высокую степень сопереживания другим.
This is measured by something called the Reading the Mind in the Eyes Test.
Это проявилось в тесте по определению эмоций по взгляду на фотографиях.
It's broadly considered a test for empathy,
В широком смысле это тест на эмпатию,
00:04:05
and the groups that scored highly on this
и группы, показавшие самый высокий результат,
did better.
лучше справлялись с заданиями.
Secondly, the successful groups gave roughly equal time to each other,
Во-вторых, участники успешных команд давали друг другу примерно равное время,
so that no one voice dominated,
поэтому никто не доминировал,
but neither were there any passengers.
но не было и уклонявшихся от работы.
00:04:20
And thirdly, the more successful groups
И в-третьих, в самых успешных группах
had more women in them.
было больше женщин.
(Applause)
(Аплодисменты)
Now, was this because women typically score more highly on
Связано ли это с тем, что обычно женщины набирают больше баллов в тесте
the Reading the Mind in the Eyes Test,
по определению эмоций по взгляду,
00:04:33
so you're getting a doubling down on the empathy quotient?
что удваивает шансы на успех с точки зрения эмпатии?
Or was it because they brought a more diverse perspective?
Или с тем, что им удалось иначе взглянуть на проблему?
We don't really know, but the striking thing about this experiment
Мы точно этого не знаем. Самое поразительное в этом эксперименте —
is that it showed what we know, which is some groups do better than others,
but what's key to that
is their social connectedness to each other.
то, что он показал: ключ к превосходству одних групп над другими
лежит в социальной связанности между участниками.
скачать в HTML/PDF
share