4#

Почему необходимо остановить войну против наркотиков. Ethan Nadelmann - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему необходимо остановить войну против наркотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:25
millions of people can purchase their marijuana,
Миллионы людей могут приобрести её как лекарство
their medicine, in government- licensed dispensaries,
в лицензированных пунктах выдачи медикаментов,
and over half my fellow citizens now say it's time
и более половины моих сограждан считают, что настало время
to legally regulate and tax marijuana
законно регулировать и облагать марихуану налогами
more or less like alcohol.
в некоторой степени, как алкоголь.
00:02:38
That's what Colorado and Washington are doing,
Так делают в Колорадо, Вашингтоне
and Uruguay, and others are sure to follow.
и Уругвае, а за ними последуют и другие страны.
So that's what I do:
Вот, что делаю я —
work to end the Drug War.
работаю, чтобы закончить войну против наркотиков.
I think it all started growing up
Я думаю, всё началось с того, что я рос
00:02:53
in a fairly religious, moral family,
в довольно религиозной семье с моральными устоями.
eldest son of a rabbi,
Я был старшим сыном раввина
going off to university where I
и отправился в университет,
smoked some marijuana
где курил немного марихуаны,
and I liked it. (Laughter)
и мне это нравилось. (Смех)
00:03:05
And I liked drinking too, but it was obvious
Мне также нравилась выпивка, но было очевидно,
that alcohol was really the more dangerous of the two,
что алкоголь был более опасен, чем марихуана.
but my friends and I could get busted
Однако меня и друзей могли арестовать
for smoking a joint.
за раскур косячка.
Now, that hypocrisy kept bugging me,
Такое лицемерие не давало мне покоя.
00:03:16
so I wrote my Ph.D dissertation on international drug control.
Я написал свою докторскую диссертацию по международному контролю наркотиков.
I talked my way into the State Department.
Я уболтал взять меня в Госдепартамент.
I got a security clearance.
Я получил допуск к закрытой информации.
I interviewed hundreds of DEA and other law enforcement agents
Я беседовал с сотнями агентов отдела по борьбе с наркотиками
all around Europe and the Americas,
и других отделов правопорядка по всей Европе и Америке.
00:03:28
and I'd ask them,
Я спрашивал их:
"What do you think the answer is?"
«На ваш взгляд, как можно разрешить этот вопрос?»
Well, in Latin America, they'd say to me,
В Латинской Америке мне говорили:
"You can't really cut off the supply.
«Невозможно остановить поставку наркотиков.
The answer lies back in the U.S.,
Ответ кроется в США,
00:03:39
in cutting off the demand."
в том, чтобы остановить спрос».
So then I go back home and I talk to people
Возвращаясь домой, я разговаривал с людьми,
involved in anti-drug efforts there, and they'd say,
работающими в структурах по борьбе с наркотиками,
"You know, Ethan, you can't really cut off the demand.
и они отвечали: «Итан, невозможно прекратить спрос.
The answer lies over there. You've got to cut off the supply."
Ответ лежит в источниках поставки. Нужно прекращать предложение».
00:03:52
Then I'd go and talk to the guys in customs
Затем я обращался к сотрудникам таможни,
trying to stop drugs at the borders,
пытаясь остановить наркотики на границе,
and they'd say, "You're not going to stop it here.
а они говорили: «У вас не получится остановить их на границе.
The answer lies over there,
Ответ лежит не здесь,
in cutting off supply and demand."
а в прекращении предложения и спроса».
00:04:05
And it hit me:
Тогда меня осенило —
Everybody involved in this
все, кто привлечён к работе в этой сфере,
thought the answer lay in that area
думали, что ответ кроется не в их области работы,
about which they knew the least.
а в областях вне их компетенции.
So that's when I started reading everything I could
Именно тогда я начал читать, всё, что мог
00:04:17
about psychoactive drugs: the history, the science,
о психотропных веществах: об их истории, о науке,
the politics, all of it,
политике в их отношении и прочее.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share