StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:05
Were there things that weren't being done?
Было ли что-то, что не было для них сделано?
There was a lot we didn't know.
Многого мы не знали.
Our naïveté is pretty incredible,
Наша наивность поражает,
when we look back on it.
когда мы вспоминаем те времена.
But we had a certain enthusiasm
Но мы с энтузиазмом смотрели на то,
00:02:14
that that would be the phase,
что придёт та фаза в жизни,
the post-Microsoft phase
после ухода из «Майкрософт»,
would be our philanthropy.
которая станет для нас фазой благотворительности.
MG: Which Bill always thought was going to come
МГ: Которая, как всегда думал Билл,
after he was 60,
придёт где-то после 60 лет.
00:02:25
so he hasn't quite hit 60 yet,
Однако ему ещё не стукнуло 60,
so some things change along the way.
так что кое-что поменялось по ходу.
CA: So it started there, but it got accelerated.
КА: Идея родилась, а потом стала развиваться.
So that was '93, and it was '97, really,
Это был 1993 год, но на деле до 1997 года
before the foundation itself started.
благотворительный фонд работать не начал.
00:02:37
MA: Yeah, in '97, we read an article
МГ: Да, в 1997 году мы прочитали статью
about diarrheal diseases killing so many kids around the world,
о желудочно-кишечных заболеваниях, уносящих жизни многих детей в мире.
and we kept saying to ourselves,
И мы постоянно говорили себе:
"Well that can't be.
«Так не должно быть.
In the U.S., you just go down to the drug store."
В США можно просто купить таблетки в аптеке».
00:02:47
And so we started gathering scientists
Мы собрали группу учёных
and started learning about population,
и начали изучать информацию о населении,
learning about vaccines,
о вакцинах,
learning about what had worked and what had failed,
о том, что работало, а что нет.
and that's really when we got going,
И вот тогда-то мы и начали работу —
00:02:57
was in late 1998, 1999.
в конце 1998-1999 годов.
CA: So, you've got a big pot of money
КА: Итак, у вас была куча денег
and a world full of so many different issues.
и мир полный проблем.
How on Earth do you decide what to focus on?
Как же вы решили, на чём сосредоточить внимание?
BG: Well, we decided that we'd pick two causes,
БГ: Мы решили, что выберем две проблемы,
00:03:14
whatever the biggest inequity was globally,
хотя в мире их ошеломляющее множество.
and there we looked at children dying,
Мы остановились на проблеме детской смертности
children not having enough nutrition to ever develop,
и недостатка питания для роста детей
and countries that were really stuck,
в странах, увязших в проблемах,
because with that level of death,
возникающих из-за высокого уровня смертности
00:03:25
and parents would have so many kids
из-за того, что люди заводят слишком много детей,
that they'd get huge population growth,
что приводит к огромному приросту населения.
and that the kids were so sick
Дети там настолько больны,
that they really couldn't be educated
что не могут получить образование
and lift themselves up.
и поднять свой уровень жизни.
00:03:36
So that was our global thing,
Таков был наш глобальный выбор.
and then in the U.S.,
А касательно США...
both of us have had amazing educations,
У нас обоих отличное образование,
and we saw that as the way that the U.S.
и мы понимали, что США
could live up to its promise of equal opportunity
может воплотить в жизнь своё обещание равных возможностей
00:03:49
is by having a phenomenal education system,
путём создания феноменальной системы образования.
and the more we learned, the more we realized
И чем больше мы узнавали, тем больше понимали,
we're not really fulfilling that promise.
что на деле это обещание не выполняется.
And so we picked those two things,
Так мы выбрали эти две проблемы,
скачать в HTML/PDF
share