3#

Почему я борюсь за справедливое решение проблемы климата. Jane Fonda - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему я борюсь за справедливое решение проблемы климата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

81-летняя актриса и активист Джейн Фонда в буквальном смысле подвергает себя риску во имя нашей планеты. В видеоинтервью с куратором TEDWomen Пэт Митчелл Фонда рассказывает о том, как её неоднократно арестовывали во время акции «Fire Drill Fridays» — еженедельных демонстраций против изменения климата, которые она проводит в Вашингтоне, округ Колумбия, — и объясняет, почему гражданское неповиновение становится новой нормой в эпоху климатических изменений.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:04
Pat Mitchell: It's so great to see you, my friend.
Пэт Митчелл: Так здорово видеть тебя, дорогая.
Jane Fonda: Hi Pat. It's great to be with you.
Джейн Фонда: Здравствуй, Пэт. Рада встрече с тобой.
PM: Jane, for the ones who may not have seen the extraordinary coverage
ПМ: Джейн, для тех, кто, возможно, не в курсе проводимой
around the world
по всему миру
of Fire Drill Fridays
акции «Fire Drill Fridays»
00:00:17
and the impact that they have already had,
и того воздействия, которое она уже оказала,
talk to us about the origin of this idea,
расскажи нам о зарождении этой идеи,
this particular response to the climate crisis.
о твоём решительном ответе на проблему климатического кризиса.
JF: I was very inspired by Greta Thunberg, the Swedish student,
ДФ: Меня очень вдохновила шведская школьница Грета Тунберг
and by the young school climate strikers.
и другая молодёжь, участвующая в забастовках против изменения климата.
00:00:41
Greta says we've got to get out of our comfort zone.
Грета говорит о том, что мы должны выйти из зоны комфорта.
We have to behave like our house is burning,
Мы должны вести себя так, как будто в нашем доме пожар,
because it is.
потому что так оно и есть.
And so she really struck a chord in me.
Она действительно задела меня за живое.
And then, learning that just about 100 percent of climate scientists agree.
А позже я узнала, что с этим согласны почти 100 процентов климатологов.
00:01:00
They agree that a drastic emergency is upon us,
Они согласны с тем, что мы стоим перед лицом чрезвычайной ситуации,
that it is human-caused.
которая вызвана людьми.
But they said
Но они также говорят,
we can do something about it.
что мы в силах её изменить.
We have the time, the technology,
У нас есть время, технологии,
00:01:16
the tools.
средства.
We have everything we need except political will
У нас есть всё необходимое, за исключением политической воли,
to meet the challenge,
чтобы принять этот вызов,
and it's an enormous challenge.
и в этом-то и состоит огромная проблема.
We have 11 years, many say, a decade,
Многие говорят, что у нас есть 11 лет, десятилетие,
00:01:30
and I thought,
и я подумала:
"Oh, I'm so lucky that I am healthy and living
«Как хорошо, что у меня всё в порядке со здоровьем и я живу в то время,
in a decade where we who are alive can actually make the difference.
когда все мы, живущие на планете, можем реально изменить ситуацию.
We can make the difference
Мы можем повлиять на то,
as to whether there's going to be a livable future or not.
будет ли будущее пригодно для жизни или нет.
00:01:48
What a glorious responsibility we have.
Какая это огромная ответственность!
We have to step up to the plate."
И мы должны взять её на себя».
And when you're famous,
Если ты знаменит,
there's a lot of things that you can do.
у тебя много возможностей что-то сделать.
You have a bigger platform.
Твой голос услышит бóльшее количество людей.
00:01:59
So I decided that, like Greta,
Поэтому я решила, как Грета,
I was going to put my body on the line
подставить себя под удар и переехать в центр,
and move to the center of American power, Washington, DC,
где сосредоточена вся власть Америки, в Вашингтон, округ Колумбия,
and have a rally every Friday like the students do.
и устраивать митинг каждую пятницу, как это делают студенты.
And we work with the students.
Мы работаем со студентами.
00:02:13
They speak at my rallies, and I speak at their rallies.
Они выступают на моих митингах, а я — на их.
And then after we speak,
После наших выступлений
we engage in civil disobedience and risk getting arrested.
мы участвуем в актах гражданского неповиновения
и рискуем быть арестованными.
Civil disobedience is a powerful tool
Гражданское неповиновение — это мощный инструмент,
that has changed history many times,
который не раз менял историю:
00:02:29
both in the United States in the '60s during the civil rights movement,
в Соединённых Штатах в 60-е годы во время движения за гражданские права

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...