По мановению дирижерской палочки. Итай Талгам - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "По мановению дирижерской палочки".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:14
to become part of the orchestra, and that's great.
частью оркестра. И это великолепно!
You know, audiences like you, yeah,
Знаете, публика, как вы, например,
make the event.
чрезвычайно важна для успеха любого выступления.
But what about the conductor? What can you say
Ну, а что же дирижер? Что, по-вашему,
the conductor was doing, actually?
он здесь делает?
00:03:27
Um, he was happy.
Он явно получает удовольствие.
And I often show this to senior management.
Я часто показываю это руководителям высшего звена,
People get annoyed.
и их это раздражает.
"You come to work. How come you're so happy?"
"Он же работает! Как он может быть таким довольным?"
Something must be wrong there, yeah? But he's spreading happiness.
Что-то явно не в порядке. Но дирижер просто излучает удовольствие.
00:03:40
And I think the happiness, the important thing is this happiness
И на мой взгляд, главное в этом удовольствии -
does not come from
то, что оно исходит
only his own story and his joy of the music.
не только из его внутреннего состояния, из той радости, что ему приносит музыка.
The joy is about enabling other people's stories
Эта радость рождается из возможности сделать и внутренние голоса других
to be heard at the same time.
одновременно слышимыми.
00:03:54
You have the story of the orchestra as a professional body.
Мы узнаем историю оркестра как профессионального содружества,
You have the story of the audience as a community. Yeah.
мы слышим голос публики как единого сообщества,
You have the stories of the individuals
звучат личные истории
in the orchestra and in the audience.
оркестрантов и слушателей...
And then you have other stories, unseen.
Другие истории, неочевидные...
00:04:08
People who build this wonderful concert hall.
Люди, которые построили удивительный концертный зал,
People who made those Stradivarius, Amati, all those beautiful instruments.
Люди, которые создавали все эти чудные музыкальные инструменты - Страдивари, Амати...
And all those stories are being heard at the same time.
И все эти голоса слышны одновременно.
This is the true experience of a live concert.
В этом истинное наслаждение от живого концерта.
That's a reason to go out of home. Yeah?
Чем вам не повод провести вечер вне дома? А?
00:04:24
And not all conductors do just that.
Но дирижеры делают и нечто иное.
Let's see somebody else, a great conductor.
Взгляните на еще одного великого маэстро.
Riccardo Muti, please.
Рикардо Мути, пожалуйста.
(Music)
(Звучит музыка.)
Yeah, that was very short, but you could see
Да, очень коротко. Но вы же видите,
00:05:10
it's a completely different figure. Right?
что это совершенно иная личность. Не так ли?
He's awesome. He's so commanding. Yeah?
Он потрясающий. Он властный.
So clear. Maybe a little bit over-clear.
Он абсолютно однозначен. Даже слишком однозначен.
Can we have a little demonstration? Would you be my orchestra for a second?
Давайте попробуем небольшой эксперимент. Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту.
Can you sing, please, the first note of Don Giovanni?
Возьмите первую ноту из "Дон Жуана".
00:05:24
You have to sing "Aaaaaah," and I'll stop you.
Просто "а-а-а", а потом я вас остановлю.
Okay? Ready?
Готовы?
Audience: ♫ Aaaaaaah ... ♫
Публика: ♫ А-а-а-а-а... ♫
Itay Talgam: Come on, with me. If you do it without me
Итай Талгам: Только вместе со мной. Если вы будете петь сами по себе,
I feel even more redundant than I already feel.
я ещё сильнее буду чувствовать себя лишним.
00:05:36
So please, wait for the conductor.
Пожалуйста, дождитесь дирижера.
Now look at me. "Aaaaaah," and I stop you. Let's go.
Глаза на меня, "а-а-а", и потом я вас остановлю.
Audience: ♫ ... Aaaaaaaah ... ♫
Публика: ♫ А-а-а-а-а... ♫
(Laughter)
(Смех в зале.)
Itay Talgam: So we'll have a little chat later.
Итай Талгам: Ладно, мы с вами позже поговорим.
00:05:50
(Laughter)
(Смех в зале.)
But ... There is a vacancy for a ...
Тут... у нас для вас есть вакансия...
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь