4#

Прекрасный обман цветов. Джонатан Дрори - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прекрасный обман цветов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В этом восхищающем глаз выступлении, Джонатан Дрори показывает, какими удивительными способами эволюционировали цветковые растения, более четверти миллиона видов, чтобы привлекать насекомых для распространения пыльцы: выращивание «посадочных полос» для направления насекомых, свечение в ультрафиолете, построение изощрённых ловушек и даже имитация других насекомых.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:18
Do you know
Знаете ли вы,
how many species of flowering plants there are?
сколько существует видов цветковых растений?
There are a quarter of a million -- at least those are the ones we know about --
Четверть миллиона — по крайней мере, тех, которые нам известны —
a quarter of a million species of flowering plants.
четверть миллиона видов цветковых растений.
And flowers are a real bugger.
Цветы – это настоящая проблема для растений:
00:00:31
They're really difficult for plants to produce.
их тяжело создавать,
They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Why would they go to that bother?
Почему же растения идут на такие сложности?
And the answer of course, like so many things in the world,
Ответ на этот, как и на многие другие вопросы, -
is sex.
секс.
00:00:42
I know what's on your mind when you're looking at these pictures.
Я знаю, о чём вы думаете, когда смотрите на эти картинки.
And the reason that sexual reproduction is so important --
Причина, по которой половое размножение так важно,
there are lots of other things that plants can do to reproduce.
хотя есть много других способов размножения растений.
You can take cuttings;
Их можно размножать черенками;
they can sort of have sex with themselves;
они могут сами себя оплодотворять
00:00:56
they can pollinate themselves.
или сами себя опылять.
But they really need to spread their genes
Но им очень важно распространять свои гены,
to mix with other genes
чтобы смешать их с генами других растений -
so that they can adapt to environmental niches.
так они смогут приспособиться к природным нишам.
Evolution works that way.
Так работает эволюция.
00:01:06
Now the way that plants transmit that information
Растения передают генетическую информацию
is through pollen.
через пыльцу.
Some of you may have seen some of these pictures before.
Некоторые из вас могли видеть какие-то из этих изображений ранее.
As I say, every home should have a scanning electron microscope
Как я люблю говорить, в каждом доме должен быть растровый электронный микроскоп,
to be able to see these.
чтобы смотреть на эти вещи.
00:01:16
And there is as many different kinds of pollen
Существует столько же разных типов пыльцы,
as there are flowering plants.
сколько цветковых растений.
And that's actually rather useful for forensics and so on.
Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
Most pollen that causes hay fever for us
В основном, пыльца, которая вызывает аллергию -
is from plants that use the wind
это пыльца растений, использующих ветер
00:01:28
to disseminate the pollen,
для её распространения.
and that's a very inefficient process,
Это очень неэффективный процесс,
which is why it gets up our noses so much.
вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы.
Because you have to chuck out masses and masses of it,
Растениям приходится выбрасывать огромные массы пыльцы,
hoping that your sex cells, your male sex cells,
в надежде, что половые клетки, мужские половые клетки,
00:01:40
which are held within the pollen,
которые содержатся в пыльце,
will somehow reach another flower just by chance.
как-нибудь случайно доберутся до другого цветка, абсолютно случайно.
So all the grasses, which means all of the cereal crops,
Пыльца всех трав, а значит, и всех зерновых культур,
and most of the trees
и пыльца большей части деревьев,
have wind-borne pollen.
переносится ветром.
00:01:51
But most species
Однако большая часть видов
actually use insects to do their bidding,
использует для этого насекомых.
and that's more intelligent in a way,
В некоторой степени, это более разумно,
because the pollen, they don't need so much of it.
потому что требуется меньше пыльцы.
The insects
Насекомые
00:02:03
and other species
и другие виды
can take the pollen,
могут брать пыльцу

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...