StudyEnglishWords

3#

Призыв консерватора: давайте действовать сообща. Arthur Brooks - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Призыв консерватора: давайте действовать сообща". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:29
and I want to tell you why that is.
они это почувствовали, и это привело их в смятение.
It stems from a lifelong interest of mine
Видите ли, я стал энтузиастом капитализма
in, believe it or not, poverty.
и хочу рассказать вам почему.
See, when I was a kid growing up in Seattle,
I remember the first time I saw real poverty.
Начало положил мой постоянный интерес
We were a lower middle class family, but that's of course not real poverty.
к, верьте или нет, проблеме бедности.
Я помню, как впервые стал свидетелем настоящей бедности,
00:02:49
That's not even close.
когда я был ребёнком и рос в Сиэтле.
The first time I saw poverty, and poverty's face,
Мы принадлежали к нижней прослойке среднего класса,
но, конечно, не были бедными.
was when I was six or seven years old, early 1970s.
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite.
Даже близко не были.
It was a picture in the National Geographic Magazine
Впервые я увидел бедность, и лицо бедности,
в возрасте 6 или 7 лет, в начале 1970-х годов.
of a kid who was my age in East Africa,
И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай.
00:03:09
and there were flies on his face and a distended belly.
And he wasn't going to make it, and I knew that, and I was helpless.
Это была фотография в журнале National Geographic,
Some of you remember that picture,
на которой был ребёнок моего возраста из Восточной Африки,
у него на лице сидели мухи, и у него был раздувшийся живот.
not exactly that picture, one just like it.
It introduced the West to grinding poverty around the world.
У него не было шансов, и я это знал и не мог ничего изменить.
Well, that vision kind of haunted me as I grew up and I went to school
Некоторые из вас помнят такую фотографию,
and I dropped out and dropped in
не обязательно ту самую, но похожую на неё.
00:03:33
and started my family.
Она демонстрирует, будто Запад — причина бедности во всём мире.
And I wondered, what happened to that kid?
Этот образ преследовал меня постоянно, пока я рос и ходил в школу,
Or to people just like him all over the world?
потом меня мотало туда-сюда,
And so I started to study, even though I wasn't in college,
I was looking for the answer:
потом я завёл собственную семью.
what happened to the world's poorest people?
И я задумался: что случилось с тем ребёнком?
00:03:48
Has it gotten worse? Has it gotten better? What?
And I found the answer, and it changed my life,
Или с подобными ему людьми по всему миру?
Я начал исследовать эту проблему, хотя уже не учился в колледже,
and I want to share it with you.
я искал ответ на вопрос:
See --
что случилось с самыми бедными людьми мира?
Стало ли положение хуже? Стало ли лучше? Что?
most Americans believe that poverty has gotten worse
Я нашёл ответ, который изменил мою жизнь,
и я хочу поделиться им с вами.
since we were children, since they saw that vision.
Смотрите,
00:04:06
If you ask Americans, "Has poverty gotten worse or better around the world?",
большинство американцев считают, что бедности стало больше
70 percent will say that hunger has gotten worse since the early 1970s.
со времени нашего детства, когда мы видели те фотографии.
But here's the truth.
Если спросить американцев: «Стало ли бедности в мире больше или меньше?» —
Here's the epiphany that I had that changed my thinking.
70% ответят, что голодающих стало больше, чем в начале 1970-х годов.
From 1970 until today,
Но правда такова.
00:04:21
the percentage of the world's population
Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
living in starvation levels,
living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation,
С 1970 года по настоящее время
скачать в HTML/PDF
share