3#

Призыв консерватора: давайте действовать сообща. Arthur Brooks - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Призыв консерватора: давайте действовать сообща". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:26
living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation,
на доллар или менее в день, естественно, с поправкой на инфляцию, —
that percentage has declined
эта доля снизилась
by 80 percent.
на 80%.
There's been an 80 percent decline in the world's worst poverty
Бедность во всём мире уменьшилась на 80%
since I was a kid.
со времени моего детства.
00:04:40
And I didn't even know about it.
А я даже не знал об этом.
This, my friends, that's a miracle.
Это, друзья мои, чудо.
That's something we ought to celebrate.
Это то, что мы должны отпраздновать.
It's the greatest antipoverty achievement in the history of mankind,
Это величайшее достижение борьбы с бедностью за всю историю человечества,
and it happened in our lifetimes.
и оно произошло на наших глазах.
00:04:53
(Applause)
(Аплодисменты)
So when I learned this, I asked, what did that? What made it possible?
Когда я это выяснил, я задал себе вопрос: как это произошло? Как стало возможным?
Because if you don't know why, you can't do it again.
Потому что не зная, как что-то произошло, невозможно это повторить.
If you want to replicate it
Если вы хотите повторить это
and get the next two billion people out of poverty,
и вытащить ещё два миллиарда человек из бедности,
00:05:08
because that's what we're talking about: since I was a kid,
потому что мы говорим именно об этом: со времени моего детства
two billion of the least of these, our brothers and sisters,
не менее двух миллиардов наших братьев и сестёр
have been pulled out of poverty.
были вытянуты из бедности.
I want the next two billion, so I've got to know why.
Я хочу вытянуть ещё столько, поэтому должен знать, как это сделать.
And I went in search of an answer.
И я начал искать ответ.
00:05:20
And it wasn't a political answer, because I didn't care.
Это не был политический ответ, я этим не интересовался.
You know what, I still don't care.
И знаете, до сих пор не интересуюсь.
I wanted the best answer from mainstream economists
Мне был нужен самый полный ответ от лучших экономистов:
left, right and center.
левых, правых и центристов.
And here it is.
И вот этот ответ.
00:05:33
Here are the reasons.
Вот причины.
There are five reasons that two billion of our brothers and sisters
Есть пять причин того, что два миллиарда наших братьев и сестёр
have been pulled out of poverty since I was a kid.
были вытянуты из бедности со времени моего детства.
Number one: globalization.
Первая: глобализация.
Number two: free trade.
Вторая: свободная торговля.
00:05:46
Number three: property rights.
Третья: права собственности.
Number four: rule of law.
Четвёртая: верховенство закона.
Number five: entrepreneurship.
Пятая: предпринимательство.
It was the free enterprise system spreading around the world
Именно распространение по миру системы свободного предпринимательства
after 1970 that did that.
после 1970 года сделало это.
00:06:00
Now, I'm not naive.
Я вовсе не наивен.
I know that free enterprise isn't perfect,
Я знаю, что свободное предпринимательство не совершенно,
and I know that free enterprise isn't everything we need
знаю, что свободное предпринимательство — это не всё, что нам нужно
to build a better world.
для построения лучшего мира.
But that is great.
Но это важная вещь.
00:06:12
And that's beyond politics.
И политика тут ни при чём.
Here's what I learned. This is the epiphany.
Вот что я выяснил. Это прозрение.
Capitalism is not just about accumulation.
Капитализм — это не только накопление.
At its best, it's about aspiration,
В идеальном случае это стремление к цели,
which is what so many people on this stage talk about,
о котором говорят многие на этой сцене,
00:06:23
is the aspiration that comes from dreams
стремление, берущее начало из мечтаний,
that are embedded in the free enterprise system.
неотъемлемой части свободного предпринимательства.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика