StudyEnglishWords

5#

Проблемы расово-ориентированной медицины. Dorothy Roberts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Проблемы расово-ориентированной медицины". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Дороти Робертс — правозащитница в области социальной справедливости и учёный-юрист — пытается донести чёткую и значимую мысль: расово-ориентированная медицина — это плохая медицина. Даже сегодня, в современном мире, множество врачей опираются на расу как некий медицинский показатель. Вместо медицинского осмотра и проведения исследований они принимают важные решения, например об уровне болевого порога, основываясь на цвете кожи пациента. В своём выступлении Робертс рассказывает о зарождении расово-ориентированной медицины и призывает нас положить ей конец. «Сейчас как никогда важно наконец отказаться от этого наследия прошлого, — говорит она, — и провозгласить нас единым обществом, покончив с социальным неравенством, разделяющим нас».

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
15 years ago, I volunteered to participate in a research study
15 лет назад я в качестве волонтёра участвовала в научном исследовании,
that involved a genetic test.
предполагавшем генетическое тестирование.
When I arrived at the clinic to be tested,
Когда я прибыла в клинику,
I was handed a questionnaire.
мне вручили опросный лист.
One of the very first questions asked me to check a box for my race:
В одном из первых вопросов значилась просьба указать свою расу:
00:00:28
White, black, Asian, or Native American.
белый, чёрный, азиат или коренной американец.
I wasn't quite sure how to answer the question.
Я была не уверена в том, как стóит ответить на этот вопрос,
Was it aimed at measuring the diversity
в чём его цель — выяснить, насколько широко охватывает исследование
of research participants' social backgrounds?
разные социальные группы?
In that case, I would answer with my social identity,
В этом случае я бы ответила, что я — чернокожая:
00:00:45
and check the box for "black."
такова моя социальная идентификация.
But what if the researchers were interested in investigating
Но что, если учёных интересовала зависимость
some association between ancestry and the risk for certain genetic traits?
между расовым происхождением и генетическими заболеваниями?
Возможно, в этом случае им стоит знать о моём происхождении,
In that case, wouldn't they want to know something about my ancestry,
which is just as much European as African?
которое настолько же европеоидное, насколько и африканское?
And how could they make scientific findings about my genes
И как они могут исследовать мои гены,
00:01:10
if I put down my social identity as a black woman?
если согласно социальной идентичности я укажу, что я чернокожая?
After all, I consider myself a black woman with a white father
Исключительно по социальным причинам
rather than a white woman with a black mother
я считаю себя чернокожей, у которой белый отец,
entirely for social reasons.
Which racial identity I check
а не белой, у которой чернокожая мать.
has nothing to do with my genes.
Но такая расовая идентификация
00:01:33
Well, despite the obvious importance of this question
не имеет никакого отношения к моим генам.
to the study's scientific validity,
И, несмотря на очевидную для исследований
I was told, "Don't worry about it,
важность вопроса, мне сказали:
«Не бери в голову,
just put down however you identify yourself."
просто укажи, что считаешь нужным».
So I check "black,"
Я указала «чернокожая»,
00:01:47
but I had no confidence in the results of a study
но у меня не было уверенности в точности результатов исследования,
that treated a critical variable so unscientifically.
в котором небрежно относились к таким важным факторам.
That personal experience with the use of race in genetic testing
Участие в исследовании, затронувшем связь генетики и расы,
got me thinking:
Where else in medicine is race used to make false biological predictions?
заставило меня задуматься —
Well, I found out that race runs deeply throughout all of medical practice.
может ли раса искажать прогнозирование и в других видах врачебной практики?
00:02:16
It shapes physicians' diagnoses,
Оказалось, вопрос расовой принадлежности красной нитью проходит через всю медицину.
measurements, treatments,
Он определяет постановку диагноза,
prescriptions,
дозы, вид лечения,
even the very definition of diseases.
назначения
And the more I found out, the more disturbed I became.
и даже выявление заболеваний.
00:02:32
Sociologists like me have long explained
Новые знания наполняли меня всё большей тревогой.
that race is a social construction.
Социологи вроде меня давным-давно отнесли расу
When we identify people as black, white, Asian, Native American, Latina,
к социальному понятию.
we're referring to social groupings
with made up demarcations that have changed over time
Называя кого-то чёрным, белым, азиатом, коренным американцем и латиноамериканцем,
and vary around the world.
мы говорим об искусственно разграниченных социальных группах,
00:02:54
As a legal scholar, I've also studied
и это разграничение меняется с течением времени
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...