StudyEnglishWords

5#

Проблемы расово-ориентированной медицины. Dorothy Roberts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Проблемы расово-ориентированной медицины". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:57
how lawmakers, not biologists,
и отличается в разных частях света.
have invented the legal definitions of races.
Будучи правоведом, я изучила то,
And it's not just the view of social scientists.
как законодатели, а не биологи,
You remember when the map of the human genome
изобрели законные определения рас.
was unveiled at a White House ceremony in June 2000?
И это мнение не только социологов.
00:03:16
President Bill Clinton famously declared,
Помните презентацию карты генома человека
"I believe one of the great truths
на церемонии в Белом доме в июне 2000 года?
to emerge from this triumphant expedition
Президент Билл Клинтон произнёс выдающиеся слова:
inside the human genome
«Я верю, что благодаря
is that in genetic terms,
этому триумфальному исследованию человеческого генома
00:03:28
human beings, regardless of race,
нам явится великая истина,
are more than 99.9 percent the same."
которая с точки зрения генетики докажет,
And he might have added
что все люди, независимо от расы,
that that less than one percent of genetic difference
одинаковы на 99,9%».
doesn't fall into racial boxes.
Ему следовало добавить,
00:03:44
Francis Collins, who led the Human Genome Project
что даже оставшееся число генетических различий
and now heads NIH,
echoed President Clinton.
не связано с различиями расовыми.
"I am happy that today,
Фрэнсис Коллинз — руководитель проекта «Геном человека»,
the only race we're talking about is the human race."
а ныне глава Национальных институтов здоровья,
Doctors are supposed to practice evidence-based medicine,
поддержал Президента Клинтона:
00:04:03
and they're increasingly called to join the genomic revolution.
«Я рад, что сегодня
But their habit of treating patients by race lags far behind.
единственная раса, о которой идет речь, — человеческая раса».
Take the estimate
of glomerular filtration rate, or GFR.
Врачам следует работать в рамках доказательной медицины,
Doctors routinely interpret GFR,
и их всё настойчивее призывают присоединиться к геномной революции.
this important indicator of kidney function, by race.
Но привычка лечить пациентов с оглядкой на расу тянет их назад.
00:04:26
As you can see in this lab test,
Например скорость клубочковой фильтрации,
the exact same creatinine level,
или СКФ.
the concentration in the blood of the patient,
Врачи привычно расшифровывают
automatically produces a different GFR estimate
этот показатель почечной активности в соответствии с расой.
depending on whether or not the patient is African-American.
Как вы можете заметить,
00:04:50
Why?
при одинаковом уровне креатинина в крови пациента
I've been told it's based on an assumption
этот результат анализа
that African-Americans have more muscle mass
автоматически показывает разную СКФ
than people of other races.
в зависимости от того, афроамериканец пациент или нет.
But what sense does it make
Почему?
00:05:03
for a doctor to automatically assume
Мне сказали, что это основано на допущении,
I have more muscle mass than that female bodybuilder?
что у афроамериканцев мышечная масса больше,
Wouldn't it be far more accurate and evidence-based
чем у людей других рас.
to determine the muscle mass of individual patients
Но имеет ли смысл врачу
just by looking at them?
автоматически полагать,
00:05:23
Well, doctors tell me they're using race as a shortcut.
что у меня больше мышечной массы, чем у культуристки?
It's a crude but convenient proxy
Не будет ли более правильным и достоверным
for more important factors, like muscle mass,
оценивать мышечную массу каждого пациента
enzyme level, genetic traits
индивидуально при осмотре?
they just don't have time to look for.
Врачи говорили мне, что такой подход упрощает работу.
00:05:38
But race is a bad proxy.
Это «сырой», но удобный метод
In many cases, race adds no relevant information at all.
для определения и других факторов вроде мышечной массы,
It's just a distraction.
уровня энзимов, генетических особенностей —
But race also tends to overwhelm the clinical measures.
того, на что у них не хватает времени.
скачать в HTML/PDF
share